Exemples d'utilisation de "personality cult" en anglais
Atop North Korea's starvation economy sits a personality cult that dwarfs those of Stalin or Mao.
Поверх экономики голода Северной Кореи находится культ личности, на фоне которого Сталин и Мао кажутся просто карликами.
For 15 years, Turkmenistan was held hostage to the personality cult of former leader Saparmurat Niyazov, who styled himself Turkmenbashi ("father of the Turkmen").
На протяжении 15 лет в Туркменистане поддерживался культ личности предыдущего президента Сапармурата Ниязова, который называл себя Туркменбаши ("отец туркмен").
For example, Medvedev has denounced the Neo-Soviet personality cult surrounding Stalin and refrained from heavy state regulation of the internet where vibrant political debates are taking place.
Например, Медведев осудил неосоветский культ личности, связанный с именем Сталина, а также отказался от мощного государственного регулирования Интернета, где проходят живые и активные политические дебаты.
The survivors of all the previous political movements, now enthralled by Mao's personality cult, were free of all constraint, able to kill and seek revenge with impunity.
Те, кто пережил все предыдущие политические движения, находясь под влиянием культа личности Мао, были освобождены от каких-либо ограничений и получили возможность убивать и мстить совершенно безнаказанно.
Although she abandoned a push to rebrand the FN “Bleu Marine,” owing to the original brand’s enduring appeal to its older voters, that approach reflects the personality cult that she has fostered, characterized by the suppression of dissent and even of her own niece, Marion Maréchal Le Pen, a rising political star.
Несмотря на то, что она отказалась от ребрендинга НФ в “Bleu Marine”, из-за того, что первоначальный бренд все еще привлекал старых избирателей, этот подход отражает культ личности, который она взлелеяла, характеризующийся подавлением инакомыслия и даже своей собственной племянницы, Марион Мареш Ле Пен, растущей политической звезды.
Instead, anti-colonial liberation leaders often developed personality cults and hogged power for decades.
Вместо этого лидеры, возглавлявшие борьбу за освобождение от колониализма, зачастую создавали культы личности и сохраняли свою власть на протяжении десятилетий.
And lower oil prices may trigger further political change, ultimately ushering in a government that begins the process of making Venezuela a country of institutions and laws, not personality cults and abuse of power.
А более низкие цены на нефть могут послужить катализатором политических перемен, в конце концов приведя к власти правительство, которое начнет процесс превращения Венесуэлы в страну правовых институтов и законности, а не культа личности и злоупотребления властью.
All of whom fit the personality types associated with cult susceptibility - empty, lost, maladjusted.
Все из которых соответствуют типы личности связанные с Культ восприимчивость - пуста, потерянных, неприспособленных.
Yet, within days, the word Stalinism was being expunged from a new Soviet dictionary, and three years later my grandfather, Nikita Khrushchev, denounced Stalin's "cult of personality" in his famous "Secret Speech" to the Communist Party's XXth Congress.
Однако в течение нескольких дней слово "сталинизм" было удалено из нового советского словаря, а три года спустя мой дедушка Никита Хрущев развенчал "культ личности" Сталина в своей знаменитой "Секретной речи" на 20-м съезде Коммунистической партии.
Having cultivated a Mao-style cult of personality, Xi proclaims that the time has come to Make China Great Again.
Построив культ личности в стиле Мао, Си заявляет, что настало время сделать Китай снова великим.
They worry that Xi is building a cult of personality, much like the one that surrounded Mao Zedong and fueled the Cultural Revolution.
Их тревожит то, что Си Цзиньпин создает культ личности, во многом похожий на культ, окружавший Мао Цзэдуна и спровоцировавший «Культурную революцию».
The soil for authoritarianism and a cult of personality has been plowed under by three decades of increasing openness and economic growth.
Почва для авторитаризма и культа личности была распахана за три десятилетия политики открытости и экономического роста.
Surkov is the man most responsible for nurturing pro-Putin sentiment, which increasingly resembles a Stalin-like cult of personality.
Сурков несет наибольшую ответственность за насаждение пропутинских настроений, которые все больше напоминают культ личности вроде сталинского.
To be sure, Khrushchev's uncovering of Stalin's crimes and cult of personality in 1956 made a huge impression both in the Soviet Union and abroad.
Безусловно, Хрущевское разоблачение преступлений и культа личности Сталина в 1956 г. произвело огромное впечатление как в Советском Союзе, так и за границей.
With enormous pressure from ordinary people to deliver tangible gains, Zuma the populist will quickly face a major test: will he emulate Lula of Brazil, who has struck an admirable balance between good economic governance and re-distribution of wealth to the poor? Or will he follow the path of Hugo Chávez, a popular autocrat who seems to prefer building a cult of personality over raising living standards for the poor.
Под огромным давлением обычных людей, требующих предоставить себе значительную часть прибыли, популист Зума вскоре встанет перед главным испытанием: будет ли он подражать Луле из Бразилии, который установил поразительный баланс между хорошим управлением экономикой и перераспределением богатства между бедными, или он последует по пути Уго Чавеса, популярного автократа, который, кажется, предпочитает строительство культа личности повышению стандартов жизни бедноты.
Collective and pragmatic leadership in recent decades has done a reasonable job of managing the problem, but Xi’s consolidation of power, and the cult of personality surrounding him, could exacerbate instability.
Коллективное и прагматическое руководство последних десятилетий проделало значительную работу по решению данной проблемы, однако консолидация власти в руках Си, а также окружающий его культ личности способны усугубить нестабильность.
Yet the cult that revolved around the father figure for the nation, who governed his country like a dictator practically knows no limits in Azerbaijan.
Однако культ, создаваемый вокруг фигуры отца нации, который правил страной как диктатор, в Азербайджане практически не знает границ.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité