Exemples d'utilisation de "personalizes" en anglais

<>
However, instead of individually creating an ad for each of your products, Facebook creates the ads for you and personalizes them for each of your customers. Но при этом вам не нужно создавать отдельные объявления для всех своих продуктов — Facebook самостоятельно создает объявления для вас и персонализирует их для каждого из ваших клиентов.
Knewton, an adaptive learning platform that personalizes digital courses using predictive analytics, is another company at the forefront of the data revolution. Еще одна компания, находящаяся на переднем крае революции в работе с данными – Knewton, разработчик адаптивной обучающей платформы, позволяющей индивидуализировать виртуальные курсы с помощью предсказательной аналитики.
Want to personalize this homepage? Хотите персонализировать эту домашнюю страницу?
To personalize the instructions, you can insert placeholders. Для того, чтобы персонализовать инструкции можно вставить заполнители.
Could tissue engineering mean personalized medicine? Тканевая инженерия = индивидуализированная медицина?
Automated skips have been programmed that guide respondents past questions that are not applicable, and questions have been personalized with respondents'names which reduces the likelihood that one person's responses will be inadvertently recorded in another's response area. Запрограммированы автоматические переходы, с помощью которых респонденты проходят мимо вопросов, которые к ним не относятся, и вопросы персонализируются с указанием имен респондентов, что уменьшает вероятность того, что ответы одного человека будут случайно записаны в поле ответов другого.
We again personalized the risks. Мы снова персонализируем риски.
To personalize the notification, you can insert placeholders. Для того, чтобы персонализовать уведомление можно вставить заполнители.
And increasingly, everything that people buy, every consumer product, in one way or another, can be personalized. Всё больше вещей, которые мы покупаем, каждый продукт, так или иначе, можно индивидуализировать.
User information for personalized signatures Сведения о пользователях для персонализированных подписей
To personalize the text, you can insert placeholders. Для того, чтобы персонализовать текст можно вставить заполнители.
But that's not even all of it, because once a drug is approved, tissue engineering techniques can actually help us develop more personalized treatments. Но и это ещё не всё, потому что после того, как лекарство одобрено, тканевая инженерия может реально помочь в разработке индивидуализированного лечения.
Search in Delve is personalized. Поиск в Delve персонализирован.
To personalize the subject line, you can insert placeholders. Для того, чтобы персонализовать строку уведомления можно вставить заполнители.
So this format allows us to break away from the one-size-fits-all model of education, and allows students to follow a much more personalized curriculum. Так что такой формат позволяет уйти от "одной на всех" модели образования, дать студентам возможность индивидуализированного обучения.
Step 6: Save the personalized message Шаг 6. Сохранение персонализированного сообщения
Content available for these apps ranges from featured editorial content to personalized favorites. Для этих приложений доступен различный контент — от выбора редакции до персонализованного избранного.
So this will allow us to create personalized medicines in the Third World at a cost that is actually achievable and make the world a safer place. Это позволит нам создать индивидуализированные терапии в странах Третьего мира по доступной цене и сделать мир более безопасным.
It is highly personalized and temperamental. Он крайне персонализированный и темпераментный.
Even in impersonal market exchange, we cannot help but personalize transactions, say, with the grocery store cashier who smiles and thanks us, or the store greeter whose only purpose is to make us feel cared for. Даже при обезличенном рыночном обмене мы не можем не персонализовать трансакции, скажем, с кассиром продовольственного магазина, который улыбается и благодарит нас, или с привратником в магазине, единственное предназначение которого - заставить нас чувствовать, что о нас заботятся.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !