Exemples d'utilisation de "personified" en anglais

<>
A middle-aged dentist with an ulcer is not exactly evil personified. Дантист средних лет с язвой не тянет на злыдня.
For 25 years, the leaders of Solidarity personified the qualities needed to win Poland's struggle for democracy: На протяжении 25 лет лидеры Солидарности являлись воплощением качеств, необходимых для победы в борьбе Польши за демократию:
In 1996, the personified records of the social tax were introduced, i.e., an insurance account was opened for every socially insured person for the registration of the social tax payments. В 1996 году была введена система персональных файлов по отчислениям социального налога, иными словами, для каждого лица, охваченного системой социального страхования, был открыт счет социального страхования, на котором регистрируются отчисления по линии социального налога.
The role of the donor community is of particular importance, given the extremely worrisome economic and social statistics in Haiti, as personified by the 3 million people threatened with food insecurity. Роль сообщества доноров имеет особое значение с учетом крайне тревожных статистических данных в экономической и социальной областях в Гаити, о чем свидетельствует цифра 3 миллиона человек, которым угрожает отсутствие продовольственной безопасности.
For 25 years, the leaders of Solidarity personified the qualities needed to win Poland's struggle for democracy: unbending courage in the face of the communist Leviathan and magnanimity and clear-sighted determination during the transfer of power. На протяжении 25 лет лидеры Солидарности являлись воплощением качеств, необходимых для победы в борьбе Польши за демократию: непоколебимая смелость перед лицом коммунистического Левиафана, великодушие и дальновидная решимость во время передачи власти.
On the one hand, there's the safe pair of hands personified by Jean-Claude Juncker, the veteran prime minister of tiny Luxembourg, who knows the ins and outs of the EU's political machinery and chairs the euro zone's ministerial set-up. С одной стороны, есть надежная пара рук в лице Жана-Клода Юнкера, премьер-министра-ветерана крошечного Люксембурга, который знает все входы и выходы политической машины ЕС и возглавляет министерскую организацию еврозоны.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !