Exemples d'utilisation de "persuades" en anglais avec la traduction "убеждать"

<>
Something that persuades the seller to give it to you, in case there's a tie. То, что убедит продавца отдать предпочтение вам, при других равных.
If he persuades you to give him your money, he has changed what you think and want. Если же некто убедил вас отдать ему деньги, тогда он изменил ваши мысли и желания.
Eurozone governments have proven unwilling, or unable, to produce a solution that persuades markets that they are on top of the problem. Правительства стран еврозоны не пожелали или оказались неспособными принять решения, которые смогли бы убедить рынки, что они контролируют проблему.
Prime Minister Georges Pompidou persuades de Gaulle - whose first speech, on May 24, had no effect - to dissolve parliament on May 31. Премьер-министр Жорж Помпиду убеждает де Голля - речь которого 24 мая не возымела эффекта - распустить парламент 31 мая.
what feature of our "imagined communities" persuades people to accept that they are free under a democratic regime, even when their will is overridden on important issues? какая особенность наших "воображаемых сообществ" убеждает людей признавать, что они свободны в демократическом режиме, даже когда не считаются с их мнением в важных вопросах?
But without deciding this philosophical issue, we can ask: what feature of our "imagined communities" persuades people to accept that they are free under a democratic regime, even when their will is overridden on important issues? Но не решая эту философскую проблему, мы можем спросить: какая особенность наших "воображаемых сообществ" убеждает людей признавать, что они свободны в демократическом режиме, даже когда не считаются с их мнением в важных вопросах?
We tried to persuade him. Мы пробовали убедить его.
We failed to persuade him. Мы не смогли его убедить.
Well, this should persuade the unbelievers. Что ж, это должно убедить неверующих.
No words availed to persuade him. Никакие слова не могли убедить его.
Can Draghi persuade Germany to intervene? Сможет ли г-н Драги убедить Германию провести интервенцию?
Entrapment means that you were persuaded. Провокация предполагает, что вас удалось убедить.
You persuaded Canter to kill him? Вы убедили Кантера убить его?
Ah, for you in persuading them. А, для вас, чтобы их убедить.
He was persuaded to be more sensible. Его убедили быть более разумным.
It is no use trying to persuade him. Бесполезно его убеждать.
Failing to persuade him, they decamped to mainland China. Будучи не в состоянии убедить его, они сбежали на материк Китай.
I will try to persuade Mr Ruskin to attend. Я попытаюсь убедить мистера Раскина прийти.
I persuaded my mother to lend me her car. Я убедил мать одолжить мне её машину.
Angry people cannot easily be persuaded by luminous reason. Разгневанных людей нелегко убеждать разумными аргументами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !