Exemples d'utilisation de "petitioner" en anglais
Restraining orders were issued against the petitioner in 1997 and 1998.
В 1997 и 1998 годах в отношении заявителя издавались распоряжения о мерах пресечения.
The petitioner underwent several physical and psychological examinations after his arrival in Finland.
После прибытия в Финляндию заявитель прошел несколько медицинских обследований и психологических тестов.
The petitioner had served in the National Republic Army from May 1988 to March 1990.
Заявитель проходил службу в национальной республиканской армии с мая 1988 года по март 1990 года.
The petitioner reiterates that his past experiences of torture caused him severe mental suffering and physical injuries.
Заявитель вновь отмечает, что примененные к нему в прошлом пытки причинили ему тяжелые психические страдания и физические травмы.
This legal assessment was thorough and adequate, although it did not have the outcome sought by the petitioner.
Эта правовая оценка была тщательной и адекватной, хотя и не принесла результата, которого ожидал заявитель.
The petitioner considered that this comparison equated persons of Somali origin with paedophiles and rapists, thereby directly offending him.
Заявитель считает, что такое сравнение приравнивает лиц сомалийского происхождения к педофилам и насильникам и таким образом наносит им прямое оскорбление.
As the chief petitioner in her case, I have sought justice in Guatemala's courts for nearly 12 years.
Как главный истец по ее делу, я искала справедливости в судах Гватемалы в течение почти 12 лет.
It is open to the petitioner, as with all migrants to Australia, to apply for a permanent residence visa.
Заявитель, как и другие находящиеся в Австралии мигранты, вправе обратиться с ходатайством о предоставлении визы на постоянное проживание.
According to the petitioner, he returned to his home town, Jaffna, after his application for asylum had been refused by the German authorities.
Как утверждает заявитель, он вернулся в свой родной город Джафну после того, как его просьба о предоставлении убежища была отклонена германскими властями.
According to the petitioner, Somalia remains a failed State and a territory revealing a consistent pattern of gross and flagrant human rights abuses.
По утверждению заявителя, в Сомали по-прежнему отсутствует система государственного управления и постоянно совершаются грубые и вопиющие нарушения прав человекаa.
The Committee has previously held that a petitioner is only required to exhaust remedies that are effective in the circumstances of the particular case.
Комитет ранее отмечал, что заявителям необходимо исчерпать лишь те средства защиты, которые являются эффективными в обстоятельствах данного дела.
The same objective could not be achieved by instituting a civil action, which would result only in compensation for damages awarded to the petitioner.
Эта же цель не может быть достигнута путем возбуждения гражданского иска, который привел бы лишь к присуждению заявителю компенсации за ущерб.
While travelling to Port Sudan to participate in activities for the opposition party in September 1997, the petitioner was arrested for the second time.
Во время поездки в Порт-Судан в сентябре 1997 года с целью участия в мероприятиях оппозиционной партии заявитель был арестован вторично.
It further notes that both the City Court and the High Court thoroughly assessed the evidence submitted and heard the petitioner and all key witnesses.
Оно также отмечает, что и городской, и Высокий суд тщательно оценили представленные доказательства и заслушали показания заявителя и всех основных свидетелей.
On 3 September 1998, the petitioner made an application for refugee status (protection visa) with the Department of Immigration and Multicultural Affairs under the Migration Act.
3 сентября 1998 года заявитель направил ходатайство о предоставлении ему статуса беженца (охранительной визы) в министерство иммиграции и по делам этнических групп в соответствии с Законом о миграции.
On the basis of this interview, the Chief Constable, by letter of 13 March 2002, informed the petitioner that he had decided to dismiss the complaint:
По результатам опроса письмом от 13 марта 2002 года начальник полиции информировал заявителя о том, что он решил оставить жалобу без удовлетворения:
The State party argues that, as the petitioner did not file such a civil claim, he has failed to exhaust domestic remedies, the case is thus inadmissible.
Государство-участник утверждает, что, поскольку заявитель не подал гражданского иска, он не исчерпал внутренних средств правовой защиты и таким образом дело является неприемлемым.
The petitioner claims that, as the head of the board of trustees, Ms. Mohammad “represents the [Documentation and Advisory Centre] when complaints are filed in her name”.
Заявитель утверждает, что в качестве главы попечительского совета г-жа Мохаммад " представляет [Центр документации и консультаций], когда жалобы подаются от ее имени ".
The petitioner discussed the report of the second interview with his legal adviser for more than three hours, whereupon corrections and additions to the report were submitted.
Заявитель обсудил протокол второго собеседования со своим юрисконсультом, что заняло более трех часов, после чего к протоколу были представлены исправления и дополнения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité