Exemples d'utilisation de "pick and choose" en anglais
You can't pick and choose when privilege applies.
Вы не можете привередничать когда отменять конфиденциальность.
We can't pick and choose which laws we'll respect and which we won't.
Мы не можем привередничать, какие законы мы будем соблюдать, а какие - не будем.
Let us not pick and choose who we would like to rule their future.
Давайте не будем искать и выбирать, кто будет управлять нашим будущим.
You can pick and choose specific public folders to migrate, and only those public folders will be migrated.
Вы можете выбрать определенные общедоступные папки, которые будут перенесены.
You have to pick and choose. And anyone who follows the Bible is going to be picking and choosing.
Нужно быть разговорчивым, и каждый, кто следует Библии, должен быть разборчивым.
A query lets you pick and choose fields from various sources, and specify how the information should be combined.
Запрос позволяет выбрать поля из разных источников и указать, как именно нужно объединить информацию.
One's skill as an economist depends on the ability to pick and choose the right model for the situation.
Искусство экономиста заключается в способности выбирать подходящие модели для каждой конкретной ситуации.
I should tell you though that when people criticize us for picking and choosing data, we never pick and choose data.
Я должен вам сказать, в ответ на критику за подборку данных, что мы эти данные не выбираем.
Despite what some of our competitors may claim, being a market maker doesn’t mean that we pick and choose which trades to accept, or that our trading desk can adjust the price or the execution speed of your trade.
Несмотря на заявления некоторых наших конкурентов, быть маркет-мейкером вовсе не означает, что мы можем выбирать какие сделки принимать, а какие нет или, что наш торговый стол может корректировать цену и скорость исполнения.
Ideological party platforms have lost their force; voters do not accept the specific bundles offered by parties but want to pick and choose.
Идеологические платформы партий утратили свою силу, избиратели не принимают предлагаемые партиями целевые пакеты, а желают сами делать выбор.
Moreover, several delegations have suggested that the conclusions and recommendations of the Commission should be drafted, not in the form of a convention or protocol, but in the form of general principles with options on various elements that they would encompass, leaving States to pick and choose as they developed their national laws or concluded regional or other sectoral arrangements.
Более того, несколько делегаций высказали мнение о том, что выводы и рекомендации Комиссии следует разработать не в форме конвенции или протокола, а в форме общих принципов с вариантами по различным элементам, которые будут входить в них, оставив государствам возможность выбора, когда они будут разрабатывать свои национальные законы или заключать региональные или другие секторальные договоренности.
Right up until that awkward moment where Nick Johnston stabbed her in the neck with an ice pick and fed her to the couch.
Вплоть до неудачного момента, когда Ник Джонстон раскроил ей шею ледорубом и скормил ее кушетке.
That's a map pocket in the driver's door, Gita, not a pick and mix box.
Это карман для дорожной карты в двери водителя, Гита, а не коробка для всякой всячины.
In such case make a right click on the Market Watch window and choose Show all or Symbols.
В таком случае Вам необходимо вызвать контекстное меню, щелкнув правой кнопкой мыши по окну «Обзор рынка» и выбрать функцию «Показать все символы» или «Символы».
And you think that you're gonna live out his life exactly as it happened to him, ice pick and all?
И ты думаешь, что тебе суждено прожить его жизнь в точности, как это сделал он, с ударом в голову ледорубом и всем остальным?
In the top menu of the terminal, click “File” and choose “Login”.
В верхнем меню терминала нажмите "Файл", далее "Логин".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité