Exemples d'utilisation de "picked" en anglais avec la traduction "комплектовать"
Traductions:
tous1345
выбирать600
собирать95
комплектовать19
срывать17
ковырять4
чистить3
нарывать2
укомплектовать1
autres traductions604
Items can be picked by using one of three methods: consolidated picking, order picking, or inventory transaction picking.
Номенклатуры можно комплектовать, используя один из трех методов: консолидированная комплектация, комплектация по заказу или комплектация складской проводки.
The overview is also useful for prioritization when products arrive from vendors and the sales orders have to be picked for delivery.
Этот обзор также полезен при определении приоритетов для продуктов, поставляемых поставщиками, и заказов на продажу, комплектуемых для поставки.
This strategy is used to round up the inventory quantity to match the license plate (LP) quantity that is assigned to the items to be picked.
Данная стратегия используется для округления количества запасов, чтобы соответствовать количеству по номерному знаку, назначенному комплектуемым номенклатурам.
For example, items that require a forklift for picking and transport would be in one picking area, and items that can be picked individually from floor level by a person with a hand truck would be in another.
Например, номенклатуры, требующие погрузчика для комплектации и транспортировки, размещаются в одной области комплектации, а номенклатуры, которые могут комплектоваться отдельно на полу сотрудником с ручной тележкой, следует комплектовать в другом месте.
Pick and stage items for outbound transactions.
Комплектовать и подготавливать номенклатуры для исходящих проводок.
None – The worker can pick any batch in the location.
Нет — работник может комплектовать любую партию в местонахождении.
Force – The worker must pick the oldest batch in the location.
Инициировать — работник должен сначала комплектовать последнюю партию в местонахождении.
Indicate if the worker must pick the oldest batch in a location first.
Укажите, должен ли работник сначала комплектовать последнюю партию в местонахождении.
Operators who physically pick items from the warehouse for shipping use picking routes.
Операторы, физически комплектующие номенклатуры со склада для отгрузки, используют маршруты комплектации.
Select this check box to allow the customer to pick up the shipment.
Установите этот флажок, чтобы разрешить клиенту комплектовать отгрузку.
For example, this is useful if a worker often picks items from the same location.
Например, это полезно, если работник часто комплектует номенклатуры из одного и того же местоположения.
Clusters enable workers to pick items from a single location for multiple work orders at the same time.
Кластеры позволяют работникам комплектовать номенклатуры из одного местонахождения для нескольких заказов на выполнение работ одновременно.
You can pick and put items for an outbound load by using a computer or a mobile device.
Можно комплектовать и размещать номенклатуры для исходящей загрузки на компьютере или мобильном устройстве.
This enables the warehouse worker to know exactly where to pick up the goods for put away work.
Это позволяет работнику склада точно знать, где комплектовать заказы для работы размещения.
The strategy determines where the license plates from the transfer order are and picks the items from those locations.
Эта стратегия определяет, где находятся номерные знаки из заказа на перемещение, и комплектует номенклатуры из этих местонахождений.
For example, the topics explain how to perform stock counts, receive purchase orders and transfer orders, and pick transfer orders.
Например, в разделах описывается, как выполнять учет запасов, получать заказы на покупку и заказы на перемещение, а также комплектовать заказы на перемещение.
He found himself picking beans in a field in Mexico before landing a job at a car parts factory in Sonora.
В результате он был вынужден заниматься сбором бобов на полях Мексики, после чего он получил работу на заводе по производству комплектующих для автомобилей в штате Сонора.
Warn – The worker can pick any batch in the location, but a warning message is displayed if a batch is not the oldest.
Предупредить — работник может комплектовать любую партию в местонахождении, но выводится предупреждающее сообщение, если партия не является последней.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité