Exemples d'utilisation de "piggyback" en anglais

<>
We may need to piggyback servers. Могут понадобиться дополнительные серверы.
When a road vehicle carrying packages containing dangerous goods is transported by rail (piggyback transport), placards have to be placed on the carrying wagon or on the road vehicle itself. Когда автотранспортное средство, перевозящее упаковки, в которых содержатся опасные грузы, транспортируется по железной дороге (контейнерные комбинированные авто-железнодорожные перевозки), информационные табло должны размещаться либо на несущей платформе, либо на самом автотранспортном средстве.
I can't believe he piggybacks my cameras. Я не могу поверить он осуществляет контрейлерные перевозки моих камер.
Who's he giving a piggyback ride to? А кого он катает на спине?
I mean, playing piggyback with the Frogs sir. То есть на шею себе лягушатников посадить, сэр.
And that's me giving you a piggyback ride. А вот здесь я везу тебя на закорках.
Remember at school how we rode piggyback at recess? Помнишь как в школе мы играли в лошадки?
It was like she was giving death a piggyback ride. Как будто смерть уже занесла над ней косу.
I paid for dinner and beer And now a piggyback! Я оплатил ужин и пиво, а сейчас я еще и тяжеловоз!
I could give her a piggyback ride to the car and she'd be done. Я мог прокатить ее на спине до машины, и она была бы готова.
I couId give her a piggyback ride to the car and she'd be done. Я мог прокатить ее на спине до машины, и она была бы готова.
And somewhere in here there's gonna be proof that I am not a piggyback stamper. И где-то здесь есть доказательство того, что я не паразитирую.
You can piggyback your pixel off DFA tags by copying and pasting only the image portion of the Facebook pixel. Вы можете подключить свой пиксель Facebook вне тегов DFA, скопировав и вставив только часть изображения пикселя Facebook.
Scientific advances are the fundamental cause of economic progress, and yet many nations often apparently hope to piggyback on discoveries made in more scientifically-advanced countries. Научные достижения являются главным двигателем экономического прогресса, но, тем не менее, многие государства часто надеются воспользоваться открытиями, сделанными в более развитых в научно-техническом отношении странах.
He used the black sites to find the buyers, then find a patsy - - Nate - and piggyback the information into his online project, in this case, a game. Он использовал левые сайты, чтобы найти покупателей, потом нашел простофилю Нейта и залил информацию в его онлайн проект, в этом случае, игру.
We make new ones, and so it's convenient to piggyback on us, because we're not yet at the stage on this planet where the other option is viable. Мы создаем новых людей. Т-мемам удобно к нам "прицепиться", потому что мы находимся на той стадии на земле, при которой другие варианты для них не будут жизнеспособными.
He's only 23 years old and he created this fuzzy logic data patch that I could develop into software technology to piggyback off other signals creating connections 10 times more stable. Ему 23, и он создал логический патч, который я могу развить с технологией программного обеспечения, разъединяя его с другими сигналами, которые дают соединение в 10 раз больше.
The railway administrations of the Contracting Parties shall coordinate action with respect to the inspection of rolling stock, containers, piggyback semi-trailers and goods and the processing of shipping and accompanying documentation. Железнодорожные администрации Договаривающихся сторон осуществляют согласованные действия по обеспечению организации проверки подвижного состава, контейнеров, контрейлеров, перевозимых грузов, а также обработки перевозочных и сопроводительных документов.
The Facebook pixel can piggyback and fire off of the existing pixel implementations without requiring you to edit the HTML on your website, if that feature is available from your third-party provider. Пиксель Facebook можно установить и он будет отправлять нужные данные даже без редактирования HTML-кода вашего веб-сайта, если эта функция предлагается вашим сторонним поставщиком.
NOTE: If over a section of the journey the transport unit is loaded on board of a wagon for rail transport (piggyback transport), the orange-coloured plate marking according to this paragraph is not allowed. " ПРИМЕЧАНИЕ: Если на каком-либо участке рейса транспортная единица грузится в вагон для железнодорожной перевозки (контрейлерная перевозка), размещение маркировки в виде табличек оранжевого цвета в соответствии с настоящим пунктом не допускается ".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !