Exemples d'utilisation de "pilot general forwarding address" en anglais

<>
No forwarding address, no calls from his cell. Ни почтового адреса, не звонков по сотовому.
Some big, knobby Georgian number, but no forwarding address. Некоторые большие, узловатые грузинский номер, но не оставив адреса.
Miss Emke paid on time, always in cash, and left no forwarding address. Мисс Эмки платила вовремя, всегда наличными и не оставляла адреса.
So she left in a hurry with no forwarding address and no position to move on to. Значит уехала она спешно, не имея нового жилья и новой работы, на которую могла бы перейти.
In the Forwarding address box, type the email address of the current employee (or shared mailbox) who's going to get the email. В поле Адрес для переадресации введите адрес электронной почты действующего сотрудника (или общего почтового ящика), который будет получать почту.
Make sure that the forwarding address is listed in the ForwardingSMTPAddress parameter. Убедитесь, что адрес пересылки указан в параметре ForwardingSMTPAddress.
If the parameter is set to $false, messages are delivered only to the forwarding address. При установке значения $false сообщения будут доставляться только по адресу пересылки.
You can configure the mailbox or mail-enabled public folder to only send messages to the forwarding address, or to the forwarding address and the original recipient. Вы можете настроить почтовый ящик или общедоступную папку, поддерживающую почту, чтобы сообщения отправлялись только на адрес переадресации либо как исходному получателю, так и на адрес переадресации.
Messages will be delivered to both the linked mailbox and the forwarding address. Сообщения будут доставляться в связанный почтовый ящик и на адрес переадресации.
Select this check box so that messages will be delivered to both the forwarding address and the user’s mailbox. Установите этот флажок, чтобы сообщения доставлялись на адрес пересылки и в почтовый ящик пользователя.
In both cases, email forwarding can be configured so that any message sent to the original mailbox isn't copied to that mailbox and is only sent to the forwarding address. В обоих случаях пересылку электронной почты можно настроить так, чтобы сообщения отправлялись только на указанный адрес пересылки и не копировались в исходный почтовый ящик.
Select the Deliver message to both forwarding address and mailbox check box if you want both the recipient and the forwarding email address to get copies of the emails sent. Установите флажок Доставить сообщение на адрес пересылки и в почтовый ящик, чтобы копии отправляемых сообщений поступали получателю и на адрес пересылки.
A message was redirected to the forwarding address that's configured on the mailbox or mail-enabled public folder. Сообщение было переслано на адрес переадресации, настроенный для почтового ящика или общедоступной папки, поддерживающей почту.
Deliver message to both forwarding address and mailbox Доставить сообщение на адрес пересылки и в почтовый ящик.
Also, if the DeliverToMailboxAndForward parameter is set to $true, messages will be delivered to the mailbox and to the forwarding address. Если параметру DeliverToMailboxAndForward присвоено значение $true, сообщения будут доставляться в почтовый ящик и перенаправляться по адресу пересылки.
Forwarding address Адрес пересылки
The Reference Checking Unit was created as a pilot project pursuant to General Assembly resolution 61/277 to perform reference checks to verify the employment and educational credentials of mission appointees and other mission staff members, up to and including the D-2 level. Группа контрольной проверки была создана в рамках эксперимента во исполнение резолюции 61/277 Генеральной Ассамблеи для проведения контрольной проверки послужного списка и данных о полученном образовании назначаемых в миссию сотрудников и других сотрудников миссии до уровня Д-2 включительно.
National staff: it is proposed that 6 new temporary positions be created in the personnel section for the Recruitment and Outreach Unit pilot project [c], that a General Service staff post (Personnel Assistant) in the present Personnel Office be abolished, and that a post be created in the Office of the Chief Administrative Officer for an Administrative Assistant [b] Национальные сотрудники: в Кадровой секции предлагается создать 6 новых временных должностей для Группы по набору персонала и информационно-разъяснительной работе, создаваемой в рамках экспериментального проекта [с], в нынешнем Отделе кадров предлагается упразднить должность младшего сотрудника по кадровым вопросам категории общего обслуживания и создать такую должность в Канцелярии Главного административного сотрудника для выполнения функций младшего административного сотрудника [b]
Although the bills of lading for this shipment again mentioned “uniforms and general cargo”, representatives of the forwarding agent told the Panel that the loading of the cargo in Eritrea was overseen by government officials and that the cargo consisted of boxes containing arms and ammunition. Хотя в накладных на эту партию в качестве груза вновь были указаны «форма и товары общего назначения», представители транспортно-экспедиционного агентства сообщили Группе, что погрузку этой партии в Эритрее контролировали правительственные чиновники и что она состояла из ящиков с оружием и боеприпасами.
To forward the user's email to another employee, expand Mail Settings, choose Edit next to Email forwarding, turn on Forward all email sent to this mailbox, enter the new email address, and then choose Save. Чтобы настроить переадресацию электронной почты пользователя другому сотруднику, разверните раздел Параметры почты, выберите команду Изменить для параметра Переадресация почты, включите параметр Включить переадресацию всей почты, поступающей в этот почтовый ящик, введите новый адрес электронной почты и нажмите кнопку Сохранить.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !