Exemples d'utilisation de "plans of action" en anglais

<>
Traductions: tous1204 план действий1194 autres traductions10
The process of preparing the national plans of action has stimulated new partnerships and networking among stakeholders, for example with postal departments and chambers of commerce. Процесс подготовки национальных программ действий стимулировал установление новых отношений партнерства и сотрудничества с участием заинтересованных сторон, например, с почтовыми департаментами и торговыми палатами.
The plans of action for the implementation of the Vienna Declaration could serve as guides to Member States in formulating legislation, policies and programmes that would require adequate human resources. Планы дей-ствий по осуществлению Венской декларации могут служить руководством для государств-членов при разработке законодательства, политики и программ, для чего потребуются достаточные людские ресурсы.
Support the operationalization of power pool arrangements in each subregion, and the implementation of their master plans of action for the development of cross-border electricity, oil and gas exchange networks Поддержка усилий по осуществлению соглашений о создании объединенных энергосистем в каждом субрегионе и осуществление субрегиональных генеральных планов создания трансграничных систем обмена электроэнергией, нефтью и газом.
They have the right to play an active role and to express their opinions in the community and society, not only on specific plans of action and programmes for children, but also on all programmes that affect their lives. Они имеют право играть активную роль и выражать свою точку зрения в общине и в обществе не только в отношении конкретных планов и программ действий, предназначенных для детей, но и в отношении всех программ, которые затрагивают их жизнь.
Stress the importance of effective implementation of national human rights plans as well as the value of regional cooperation in sharing useful practices and methodologies in the development, implementation, monitoring and evaluation of national human rights plans of action and capacity-building activities; подчеркивают важность эффективного осуществления национальных планов действий в области прав человека, а также значение регионального сотрудничества в деле обмена полезным практическим опытом и методикой разработки, осуществления, мониторинга и оценки национальных планов действий в области прав человека и мероприятий по укреплению потенциала;
In collaboration with relevant Governments, evaluate the experiences of all countries in the Asian-Pacific region, which have completed national plans of action in order to gather lessons learnt and best practices, including through a regional workshop dedicated to the theme of national human rights action plans; Во взаимодействии с соответствующими правительствами, провести оценку опыта всех стран Азиатско-Тихоокеанского региона, которые завершили осуществление национальных планов действий, с целью извлечения уроков и использования примеров лучшей практики, в частности в рамках регионального рабочего совещания по теме национальных планов действий в области прав человека;
Follow-up to the special session in the region has centred on the preparation of national plans of action and on mobilizing political leaders, the media, civil society and children and adolescents in favour of children's rights and the achievement of the goals of “A world fit for children”. В рамках деятельности по выполнению решений специальной сессии в регионе основное внимание уделялось подготовке национальных программ действий и мобилизации политических лидеров, средств массовой информации, гражданского общества, детей и подростков на борьбу за права детей и достижение целей, сформулированных в документе «Мир, пригодный для жизни детей».
To develop national plans of action, or to strengthen existing ones, in order to achieve the objectives of Education for All so as to ensure that all boys and girls complete a full course of primary schooling, and reaffirms the coordinating role of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization in this regard; разрабатывать национальные планы действий или укреплять уже существующие планы действий для достижения целей программы «Образование для всех», с тем чтобы обеспечить прохождение всеми мальчиками и девочками полного курса начального образования, и подтверждает в связи с этим координирующую роль Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры;
In line with its general comments No. 11 (1999) on plans of action for primary education and 13 (1999) on the right to education, the Committee calls upon the State party to take effective measures to ensure that all children, including migrant children and ethnic minority children, have access to free compulsory primary education. В соответствии со своими замечаниями общего порядка № 11 (1999 год) о плане мероприятий по начальному образованию и 13 (1999 год) о праве на образование Комитет призывает государство-участник принять действенные меры по обеспечению того, чтобы все дети, в том числе дети мигрантов и дети из числа этнических меньшинств, имели доступ к бесплатному обязательному начальному образованию.
It had passed appropriate legislation, refined already existing policy guidelines and plans of action, and launched training and research programmes providing for preventive and corrective measures aimed at the protection and promotion of the rights of children (orphans, destitute children and children affected by war and/or displacement), women, youth, the elderly and the disabled, and strengthening the family unit. Кроме того, оно приняло необходимые законы, вносит коррективы в существующие директивные указания и программы действий и утвердило целый ряд научно-исследовательских и учебных программ, предусматривающих осуществление превентивных и исправительных мер с целью защиты прав детей (детей, пострадавших от войны, сирот, неимущих или перемещенных детей), женщин, молодежи, престарелых и инвалидов, а также укрепления семейной ячейки.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !