Exemples d'utilisation de "platforms" en anglais
Normally few beyond committed activists bother to read party platforms.
Если не брать в расчет наиболее идейных активистов, обычно немногие сторонники партии берут на себя труд читать партийные программы.
Media are fragmenting, and so are advertising and marketing platforms.
СМИ фрагментируются, так же как и рекламные и рыночные стратегии.
Share the link across social media platforms using our SHARE tool.
оставлять ссылки на эфир в социальных сетях через раздел ПОДЕЛИТЬСЯ;
FOREX.com's FOREXTrader platforms include UK entity and all international affiliates.
Данные FOREX.com включают в себя все международные подразделения компании, в том числе и в США.
At present, we are offering two trading platforms for trading: MT4 and MT5.
В настоящее время мы предоставляем два терминала для торговли: МТ4 и МТ5.
And in this program, people present policy platforms that are then voted on.
В этой передаче участники представляют политические программы, за которые голосуют телезрители.
You can also use various social media platforms to gather questions ahead of the event.
Кроме того, вы можете попросить зрителей заранее оставить вопросы в социальных сетях.
Blogs and social-networking platforms encourage seamless, cost-free association - the most efficient form of organization imaginable.
Блоги и трибуны социальных сетей обеспечивают бесшовную и бесплатную связь - наиболее действенную форму организации, какую только можно вообразить.
Platforms and services related to virtual communities in which members interact primarily on the internet are prohibited.
Запрещается размещать рекламу виртуальных сообществ, общение в которых происходит преимущественно через Интернет.
The reach and impact of “Peace for Paris” has been amplified by platforms like Facebook and Instagram.
Широкому распространению вашей эмблемы «Мир Парижу» и ее воздействию на людей способствовали соцсети Facebook и Instagram.
Publicize your videos and your channel on the radio, TV, websites, forums, newsletters, other social networking platforms.
Продвигайте свой канал и видеоролики на радио, телевидении, веб-сайтах и форумах. Создайте новостную рассылку и публикуйте сообщения в социальных сетях.
Social media platforms have intensified the spread of pseudoscience and conspiracy theories, threatening democratic institutions in frightening new ways.
Социальные медиаплатформы интенсифицировали распространение лженауки и конспирологических теорий, угрожающих демократическим институтам новыми способами запугивания.
Wherever possible, standard practices and common service platforms offer opportunities for pooling of resources and reduction of duplication of effort.
В соответствующих случаях стандартная практика и механизмы общих служб создают возможности для объединения ресурсов и сокращения дублирования усилий.
The private sector, in turn, has established professional bodies, such as road transporters'associations, to provide platforms for representation and dialogue with Governments.
В свою очередь частный сектор создал отраслевые органы, такие как ассоциации автотранспортных компаний, для представления своих интересов и проведения диалога с правительствами.
Unlike the demo option in trading platforms, the simulator will enable you to adjust the speed of trades and choose the starting time.
В отличие от торговли в обычных торговых терминалах в демо режиме - Симулятор позволяет регулировать скорость симуляции, а так же выбирать момент времени начала торговли.
Tencent’s membership of China’s exclusive BAT trio is due to the unrivalled success of its two social media platforms – QQ and WeChat.
Членство китайской Tencent в BAT (Baidu, Alibaba, Tencent) было возможным благодаря ошеломляющему успеху двух социальных медиа каналов – QQ и WeChat.
German and French pressure has led to calls for beefed-up regulatory powers to rein in powerful, usually American platforms, such as Google and Facebook.
Давление Франции и Германии привело к тому, что зазвучали призывы к усилению регулирующих структур для сдерживания могущественных, как правило, американские структур, таких как Google и Facebook.
Feeling marginalized and resentful, they may turn to public platforms like social media and the streets to advance their causes and undermine their opponents’ authority.
Чувствуя себя оттесненным на задворки и возмущаясь этим, оно обращается к публичным трибунам, таким как социальные медиа и улица, для отстаивания своих интересов и подрыва авторитета своих оппонентов.
In the bombed subway stations, Russians overwhelmed by the closeness, the reality of the attacks have been wandering across platforms since they re-opened Monday night.
Подавленные близостью опасности и реальностью терактов россияне бродили по взорванным станциям метро, когда они вновь открыли вечером в понедельник.
Microsatellites offer the opportunity for increased performance and, compared with the traditional large satellites, are inexpensive platforms for remote sensing, communication, weather and scientific observations and research.
Микроспутники позволяют расширить функциональные возможности и по сравнению с традиционными крупными спутниками представляют собой недорогую альтернативу для обеспечения дистанционного зондирования, связи, метеорологических и научных наблюдений и исследований.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité