Exemples d'utilisation de "platt lace" en anglais
The work of Duke neuroscientists Scott Huettel and Michael Platt has shown, through functional magnetic resonance imaging experiments, that "decision making under ambiguity does not represent a special, more complex case of risky decision making;
Работа неврологов Скотта Хьюеттеля и Майкла Платта из Университета Дьюка с помощью экспериментов функционального магнитно-резонансного исследования показала, что "принятие решений в условиях неопределенности не представляет собой особый, более сложный случай опасного принятия решений;
It took four months' work and 25 "girls" (as the designer calls his seamstresses) to create the pearl-encrusted, ivory-coloured silk gown with twelve different types of lace and a train four and a half metres long.
Понадобилось четыре месяца работы и 25 "девочек" (как называет модельер своих швей), чтобы изготовить этот наряд из шелка цвета слоновой кости с инкрустацией жемчугом, двенадцатью видами различных кружев и шлейфом в четыре с половиной метра.
Anyway, our cupcake business has a very important meeting tomorrow with Paul Platt, the party planner.
Короче, у нашего кексового бизнеса завтра очень важная встреча с Полом Платтом, организатором вечеринок.
Find an issue that annoys a lot of people, find somebody to blame for it, and lace into him, publicly and with some classic village wit.
Найти проблему, вызывающую раздражение у многих людей, найти того, кто в ней виноват, а затем высечь его за это, сделав это публично, с некоторой долей классического бесхитростного остроумия.
A conspiracy to lace letters with anthrax might incite private terror.
Письмо с сибирской язвой может вызвать частный террор.
Albert Platt had lived among these shady trees and streets for 50 years until a senseless act of violence brought his life to an end.
Альберт Платт жил на этой улице, среди тенистых деревьев в течение 50 лет, вплоть до бессмысленного акта насилия, приведшего его к кончине.
In the fighting that ensued, the US grabbed Guantánamo as a naval base and asserted (in the now infamous Platt Amendment) a future right to intervene in Cuba.
В последовавших за этим сражениях США захватили Гуантанамо в качестве военно-морской базы и заявили (посредством ныне печально известной поправки Платта) о праве интервенции на Кубу в будущем.
The work of Duke neuroscientists Scott Huettel and Michael Platt has shown, through functional magnetic resonance imaging experiments, that “decision making under ambiguity does not represent a special, more complex case of risky decision making; instead, these two forms of uncertainty are supported by distinct mechanisms.”
Работа неврологов Скотта Хьюеттеля и Майкла Платта из Университета Дьюка с помощью экспериментов функционального магнитно-резонансного исследования показала, что “принятие решений в условиях неопределенности не представляет собой особый, более сложный случай опасного принятия решений; наоборот, эти две формы неопределенности поддерживаются особыми механизмами”.
All right, people, lace your shoes, pin those curls, because we only have three minutes left until we start.
Что ж, народ, шнуруйте ботинки, закалывайте кудри, у нас осталось всего три минуты до старта.
On the left there, Julia Platt, the mayor of my little hometown in Pacific Grove.
Слева здесь Джулия Платт, мэр моего родного городка Пасифик-Гроув.
Play it like it's the last time you're ever gonna lace up.
Играй так, как будто это последний раз, когда ты надеваешь форму.
In fact, this Act has sought to turn the clock back to the time when the United States forced Cuba, by means of the Platt Amendment, to recognize its right to intervene in our country as a condition for granting the Cuban people independence under United States protection in 1902.
В действительности с помощью этого закона предпринимается попытка затормозить ход истории и вернуть ее к тем временам, когда Соединенные Штаты навязали Кубе с помощью так называемой «поправки Платта» признание их права на интервенцию в нашу страну в качестве условия для предоставления независимости кубинскому народу в 1902 году.
I don't need anyone's help with anything, except to lace me up.
В ничьей помощи не нуждаюсь, разве что корсет зашнуровать.
We know Carlson was beaten with a hockey stick, after which a lace puller entered his brain through his eye and killed him.
Мы знаем, Карлсон был избит хоккейной клюшкой, после чего крюк для затягивания шнурков воткнули в его мозг через глаз и убили его.
We have real lace curtains and six genuine oil paintings.
У нас есть настоящие кружевные занавески и шесть подлинных картин.
Running around his house in short shorts, lace bra, underwear hanging out.
Бегает по дому в коротких шортиках и кружевном лифчике, трусики выглядывают.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité