Exemples d'utilisation de "pole position" en anglais
Jorge Lorenzo is confirmed as being on pole position.
Хорхе Лоренцо будет стартовать с поул-позиции.
And there's Mario Andretti in pole position, James Hunt alongside him.
Марио Андретти на поул позиции, и Джеймс Хант бок о бок с ним.
I made pole position in the first race of my life in MotoGP.
B первой своей гонке в классе "MotoGP" я завоевал поул-позицию.
So we needn't expect to see you leading everybody around from pole position?
Так нам не стоит ждать, что ты будешь постоянно лидером и стартовать с поулов?
Singapore maintained pole position in Asia for the overall quality and integrity of the Judicial system in 2004.
В 2004 году Сингапур первенствовал в Азии как по общему качеству, так и по целостности судебной системы.
He is on pole position for the German Grand Prix with Niki Lauda alongside in the blood-red Ferrari.
У него поул позиция в Гран-При Германии бок о бок с Ники Лауда в кроваво-красном Феррари.
He's in pole position to be top dog when Julie Steinhardt kicks the bucket, which, I hear, could be any day now.
Он ведь может стать главой, когда Джули Стейнхардт сыграет в ящик, что, как я слышал, уже скоро.
I was very, very fast and I did the pole position, but at the same time, I had an impressive race pace with the race tires.
Я мчался очень быстро, я находился в поул-позиции, но, в то же время, я ехал в быстром темпе на гоночных шинах.
However, there is no reliable data in support of this as the Messenger orbits around the planets much closer to the north pole.
Однако достоверных данных об этом нет, так как "Мессенджер" вращается ближе к северному полюсу планеты.
Scientists are assuming that ice also exists at Mercury's south pole.
Ученые предполагают, что на южном полюсе Меркурия есть лед.
As soon as the birds flew away to warm territories, Grandma Anya called the Tsarichansky regional power network to which the pole belongs.
Как только птицы улетели в теплые края, бабушка Аня позвонила в Царичанский РЭС, которому принадлежит опора.
Brilliant papers by Comrade Stalin allowed Soviet linguistics to take the leading position in the world.
Гениальные труды товарища Сталина позволили советской лингвистике занять лидирующую позицию в мировой науке.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité