Exemples d'utilisation de "polishing" en anglais
Traductions:
tous59
отполировать20
полировать7
шлифовать6
полировка6
отшлифовывать4
начищать3
совершенствовать1
autres traductions12
Well, we're just working on polishing up my manuscript.
Мы просто работали над ошибками в моей книге.
Danny whipped out a rag and began polishing the car windows.
Дэнни мигом выхватил ветошь и принялся тереть окна машины.
I got soap and sponges and rags and carnauba wax and polishing compound.
У меня есть мыло, и губки, и тряпки и карнаубский воск, и полироль для машин.
I believe I also remember you polishing off a $20 tin of Macadamia nuts.
Я еще точно помню, как ты сточил банку орешков за 20 баксов.
As they come upon these fortuitous accidents, the team is polishing them up so they work even better.
Сталкиваясь с этими случайными обстоятельствами, они продолжают оттачивать их, чтобы все выглядело еще лучше.
I was polishing my shoes in the closet when I noticed her sneaking in, so I took her.
Я чистил ботинки и заметил, как она крадётся.
Oh, well, I've done four of the essays, and I'm just kind of polishing them up.
Ну, я закончила четыре очерка, и сейчас привожу их к готовому виду.
The good news about the Bush project, so far title-free, is that it is apparently going to be different from the usual reputation polishing.
Хорошие новости о проекте Буша, пока еще без названия, заключаются в том, что он по всей видимости будет отличаться от обычного восстановления репутации.
And then you have to do the initial sketch of the character, which is like your structure of a piece, and then you add pen and pencil and whatever details that you need - that's polishing the drawing.
После этого нужно сделать первоначальный эскиз персонажа, это аналогично структуре музыкального произведения, затем с помощью пера и карандаша вы добавляете все нужные детали - это отшлифовка рисунка.
As noted above, part of the difficulty in understanding diamond statistics is that once rough diamonds arrive in Europe, they are sorted, traded across borders, re-sorted and re-traded- possibly many times- before they actually get to a cutting and polishing centre.
Как отмечалось выше, одним из факторов, затрудняющих анализ статистических данных по алмазам, является тот факт, что после поступления необработанных алмазов в Европу они сортируются, продаются в другие страны, пересортируются и перепродаются (возможно, неоднократно) и лишь затем поступают в тот или иной центр обработки.
Developing machinery and equipment for the processing branches of the agroindustrial sector and the construction industry, including production of broad-band polyethylene film, equipment for applying heat insulation based on composite polyurethane foam materials, heating systems for vulcanizing presses and pneumatic polishing machines;
создание оборудования для перерабатывающих отраслей агропромышленного комплекса и строительной индустрии, в том числе: оборудование для производства широкоформатной полиэтиленовой пленки, оборудование для нанесения теплоизоляции на основе пенополиуретановых композиций, нагревательные системы для вулканизационных прессов и пневмошлифовальные машины;
The Group believes that, in the absence of a domestic cutting and polishing industry and any evidence of rough diamonds stockpiled within Côte d'Ivoire, increases in mining production are likely to be linked to external, rather than domestic, demand — i.e. illegal exports of Ivorian diamonds.
Группа считает, что ввиду отсутствия в стране промышленности по огранке и шлифовке алмазов и каких-либо доказательств накапливания в Кот-д'Ивуаре запасов необработанных алмазов увеличение объема выработки, очевидно, связано скорее с внешним, чем внутренним спросом, т.е. с незаконным экспортом ивуарийских алмазов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité