Exemplos de uso de "politic move" em inglês

<>
Oooh, get a move on. We'll end up late! Come on, I'll tie your shoelaces for you. А-а, давай поторопись. Мы так опоздаем! Давай, я завяжу тебе шнурки.
In part thanks to this history, the UK has significant economic, cultural and politic influence. В частности благодаря своей истории, Великобритания имела существенное экономическое, культурное и политическое влияние.
Don't move. Не двигайся.
"A Western/American/Israeli plot," yelled half of Lebanon's body politic, demanding a halt to the STL's machinations. "Западно-американо-израильский заговор”, закричала половина ливанского политического спектра, требуя прекратить махинации СТЛ.
They were so frightened that they couldn't move an inch. Они были так напуганы, что не могли сдвинуться с места.
How will the Palestinian body politic deal with the growing power of the Islamic movements that undoubtedly will expect a significant share of power in post-withdrawal Gaza? Каким образом политические органы палестины будут справляться с набирающими силу исламистскими движениями, которые, вне всяких сомнений, ожидают получить значительную долю власти в секторе Газа после ухода оттуда израильтян?
Could you move forward so we can close the door? Не могли бы вы пройти, чтобы мы могли закрыть дверь?
Intervention in Kosovo will succeed only when a true body politic is established. Миссия в Косово будет успешной только тогда, когда реальная политическая сила придет в действие.
If I had more money, I could move to a bigger house. Если б у меня было больше денег, я бы переехал в больший дом.
The Hamas victory is, first and foremost, an indication of the total failure of the traditional Palestinian leadership to create a body politic. Победа "Хамас" - прежде всего свидетельство полного провала традиционного палестинского руководства в создании некоего политического образования.
Please move the chair. It's in the way. Пожалуйста, передвиньте кресло. Оно загораживает проход.
But whether it is ratified or not ultimately does not matter, as the constitution - and the whole constitution-making process - is totally out of touch with the realities of a country that no longer exists as a coherent body politic. И не важно ратифицируют ли его в конечном счете или нет, поскольку конституция - как и весь процесс создания конституции- совершенно не затрагивает реалии страны, которая больше не существует как отчетливое политическое образование.
I can't move. Я не могу пошевелиться.
But the reality is more complicated, and marked by repeated failures to create a coherent body politic, even when historical opportunities beckoned. Но в действительности она не так проста, и изобилует неоднократными неудачными попытками создать цельное политическое образование, даже в моменты, когда исторические условия благоприятствовали этому.
They move from place to place. Они переезжают с места на место.
There is no power - save a new violent dictatorship - that can bring Shi'a, Sunnis, and Kurds to live once again in one body politic. Не существует власти - за исключением опирающейся на насилие диктатуры - которая могла бы сделать так, чтобы шииты, сунниты и курды могли жить в одном политическом образовании.
Hold on to the strap. The train will start to move soon. Держись за ремешок. Поезд сейчас двинется.
Within minutes of sensing the vulnerability of the body politic, the advance troops come by air, dropping their payload of eggs at the weakest points. В течение нескольких минут зондирования уязвимость политического тела, заранее войска приходят по воздуху, сбросив их грузоподъемность яйца в слабых местах.
The room is ready for us to move into. Комната готова, мы можем заселяться.
Central banks, while ideally independent from political influence, are nonetheless accountable to the body politic. Центральные банки, в то время как в идеале независимы от политического влияния, тем не менее, подотчетны органам власти.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.