Exemples d'utilisation de "political debate" en anglais
Migration continues to dominate political debate in many countries.
Миграция продолжает занимать центральное место в политических дебатах во многих странах.
These competing principles of fairness underlie not only the political debate.
Эти противоположные принципы справедливости лежат в основе не только политических дебатов.
Loose rhetoric has coarsened not only political debate, but historical memory, too.
Из-за необузданной риторики огрубели не только политические дебаты, но и историческая память.
Economic analysis alone cannot settle the political debate between right and left.
Один лишь экономический анализ не способен решить исход политических дебатов между правыми и левыми.
But balance-sheet calculations are rarely at the center of political debate.
Но балансовые расчеты редко бывают в центре политических дебатов.
Let's take a final example that's prominent in contemporary political debate:
Давайте рассмотрим последний пример, известный в современных политических дебатах:
For decades, political debate in Europe focused largely on economic institutions and policies.
Десятилетиями политические дебаты в Европе касались в основном экономической политики и институтов.
Unfortunately, the political debate is distorted by misleading statistics that grossly understate these gains.
К сожалению, политические дебаты искажены статистикой, которая грубо занижает эти достижения.
Talk of an “Arab Spring” has dominated Western media and political debate for months now.
Разговоры об «арабской весне» уже несколько месяцев преобладают в Западных средствах информации и политических обсуждениях.
There has been too little political debate about the squandering of America’s global attractiveness.
Слишком мало говориться в сфере политики о снижении репутации Америки в мире.
Immigration is a particularly salient topic of political debate in Europe and the United States.
Особенно в Европе и США иммиграция стала первостепенной темой политических дебатов.
But in the short-term, perceptions and vested interests are the very stuff of political debate.
Но в краткосрочном периоде восприятия и имущественные права являются самой злободневной темой политических дебатов.
Electoral systems are an evergreen issue of political debate, yet these two examples raise the question anew.
Избирательные системы являются неизменным предметом политических дебатов, однако вышеприведенные примеры по-новому поднимают этот вопрос.
Street demonstrations, elections, and political debate in cafes and on the Internet are flowering as never before.
Уличные демонстрации, выборы, а также политические дебаты в кафе и в Интернете - процветают как никогда прежде.
The dam projects have also become a focal point for a broader political debate within the Chinese media.
Проекты строительства дамб также стали центром внимания более широких политических дебатов в китайских СМИ.
If so, pundits might adapt to accountability by showing more humility, and political debate might begin to sound less shrill.
Если это так, то "мудрецы" смогут научиться отвечать за свои слова и быть скромнее, а политические дебаты смогут стать менее острыми.
So India’s political debate over the entry of foreign retailers into the market, while heated, is probably already outdated.
Таким образом, пока политические дебаты в Индии о разрешении доступа иностранных розничных предприятий на рынок продолжают накаляться, они, вероятно, уже устарели.
Even after Tusk came to power, it was the Kaczyńskis who shaped the agenda and tone of Polish political debate.
Даже после прихода Туска к власти именно Качиньские определяли повестку дня и задавали тон политическим дебатам в Польше.
But her triumph is only part of an intense political debate of the sort France has not seen for decades.
Но ее триумф - это только часть напряженных политических дебатов, каких Франция не видела в течение десятилетий.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité