Exemples d'utilisation de "pomp rock" en anglais
Only several hundred supporters gathered outside the court to cheer the new president and, in a departure from the presidential pomp of the Mubarak years, traffic was only briefly halted to allow his motorcade through on the usually busy road linking the city centre with its southern suburbs.
Только несколько сотен сторонников собрались у здания суда, чтобы приветствовать нового президента, и, в отличие от президентской помпы времен Мубарака, движение было остановлено лишь на короткое время, чтобы пропустить его автоколонну по обычно оживленной дороге, соединяющей центр города с южными пригородами.
When my bicycle hit the rock, the front tire blew out.
Когда я наехал на камень, переднее колесо лопнуло.
This was not unlike many Chinese conferences I have attended, where, after all the pomp and circumstance is out of the way the discussion turns to the heart of the matter — the exploration of the Arctic region’s mineral resources, particularly hydrocarbons.
Это напомнило мне китайские конференции, в которых я участвовал не раз, где только после соблюдения всех торжественных церемоний и условностей, не имеющих прямого отношения к вопросу, обсуждение обращается к существу дела – в данном случае, к разработке ресурсов в Арктическом регионе, а именно, запасов нефти и газа.
Now, one might argue that the dignified pomp of Queen Elizabeth II is preferable to the tawdry grandiosity of Silvio Berlusconi, Madonna, or Cristiano Ronaldo.
В настоящее время можно доказывать, что воздание почести величию Королевы Елизаветы II предпочтительнее по сравнению с дешевой грандиозностью Сильвио Берлускони, Мадонны или Криштиану Роналдо.
Sarkozy, of all people, should know that a large part of the gravitas of office derives from pomp and circumstance.
Саркози больше других людей должен знать, что большая часть авторитета должностного лица зависит от внешнего эффекта.
All his years on the force, he's entitled to the pomp and circumstance, even if he didn't die in the line of duty.
Столько лет в полиции - он имеет право на помпезность и великолепие, даже если он погиб не при исполненнии.
When we hear Sir Edward Elgar's Pomp and Circumstance, we think of a graduation ceremony.
Когда мы слышим "Великолепие и Пышность" Эдварда Элгара, - Мы думаем о церемонии окончания учебного года.
The pomp of the Catholic church is like a blanket or poetry which covers all its aspects.
Великолепие Католической церкви походит на поэзию которая охватывает все эти таинства.
The rock concert was called off because the singer fell ill.
Рок-концерт отменили из-за болезни певца.
China, which has just been celebrating with a martial pomp the sixtieth anniversary of Mao’s founding of the “People’s Republic” constitutes one of the most interesting cases of a nation evincing “short sightedness” towards its past.
Китай, который только недавно с военными парадами отпраздновал шестидесятую годовщину основания «Народной Республики» Мао, представляет собой один из наиболее интересных случаев страны, проявляющей «близорукость» по отношению к своему прошлому.
We marry, for example, with great pomp and ceremony and expense to signal our departure from a life of solitude and misery and loneliness to one of eternal bliss.
Например, мы женимся, с помпой, церемониями и расходами, чтобы обозначить свой переход от одинокой и несчастной жизни, к вечному блаженству.
There were no holds for hand or foot on the rock.
На скале был не за что держаться ни рукой, ни ногой.
Something like this, not very pomp, not very sophisticated, this.
Что-то вроде этого. без напыщенности или изощренности. Вот так.
I've done rock climbing and deep-sea diving and slept in the jungle of Indonesia.
Я взбирался на скалы, нырял глубоко в море и спал в джунглях Индонезии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité