Exemples d'utilisation de "poppers" en anglais
I went on the bed with a hard-on and I heard all this clanging and things coming out of bags and zips and poppers and things, and I.
И вот я лежу в постели, у меня стоит, и слышу, как что-то бряцает, из сумок вынимаются вещи, застёгиваются молнии, кнопки и.
It's always, as Karl Popper put it, theory-laden.
Оно всегда, как сказал Карл Поппер, обременено теорией.
For an inveterate follower of Karl Popper, this is disconcerting.
Закоренелого последователя Карла Поппера, это может привести в замешательство.
Popper's preferred method, of course, was the ballot box.
Предпочтение Поппер естественно отдавал урне для голосования.
Perhaps we should look at Popper again and remember his advice:
Можно снова обратиться к Попперу и внять его совету:
She played me like John Popper plays that little harmonica and fiddle thing.
Она играла мной, как Джон Поппер играет на маленькой гармонике и скрипке.
The philosopher Karl Popper had ample reason to propose a precise definition of democracy.
Философ Карл Поппер имел досточно оснований, когда давал свое точное определение демократии.
The European Union was brought into existence by what Karl Popper called piecemeal social engineering.
ЕС появился на свет благодаря тому, что Карл Поппер назвал «постепенной социальной инженерией».
Or, as Karl Popper put it, truth is never definitive and error is always probable.
Или, как сказал Карл Поппер, правда никогда не окончательна, а ошибки всегда вероятны.
Then one remembers that Popper was writing in the final years of World War II.
Но потом вспоминаешь, что Поппер жил в последние годы Второй мировой войны.
Karl Popper's approach to politics, one of reason and critical discourse, had come to prevail.
Казалось, возобладал подход к политике Карла Поппера, основанный на здравом смысле и критическом дискурсе.
Karl Popper modified this scheme in his seminal book The Open Society and Its Enemies, published in 1944.
Карл Поппер модифицировал эту систему в своей фундаментальной работе "Открытое общество и его враги", опубликованной в 1944 году.
Popper pointed out that an open society can be endangered by abstract, universal ideologies like communism and fascism.
Поппер указывает на то, что абстрактные универсальные идеологии, такие как коммунизм и фашизм, являются угрозой для открытого общества.
Popper failed to recognize that in democratic politics, gathering public support takes precedence over the pursuit of truth.
Поппер не учёл, что для получения народной поддержки в демократической политике первенство важнее поиска истины.
Democracy, in the words of the philosopher Karl Popper, is about being able to remove those in power without violence;
Демократия, по определению философа Карла Поппера, это когда возможно сменить правительство без насилия;
So it should be no surprise that Karl Popper, with his pragmatic yet value-based approach, was his favorite philosopher.
Поэтому не стоит удивляться тому, что Карл Поппер, с его прагматичным, но моральным подходом, был его любимым философом.
Popper's definition avoids theological disputes about the "rule of the people," and whether such a thing can actually exist.
Определение Поппера позволяет избежать теологических диспутов о "роли народа" и о том, может ли народ играть эту роль вообще.
Perhaps we should look at Popper again and remember his advice: to use what reason we have to tackle our insecurities.
Можно снова обратиться к Попперу и внять его совету: использовать причину, в силу которой мы боремся с угрозами.
As the great political philosopher Karl Popper argued, the only thing that we should not tolerate in an open society is intolerance.
Как утверждал великий политический философ Карл Поппер, единственная вещь, которую мы не должны терпеть в открытом обществе, это нетерпимость.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité