Exemples d'utilisation de "poses" en anglais

<>
Franchising poses particular regulatory challenges. Особые проблемы в плане регулирования связаны с франчайзингом.
This poses real challenges for regulators. Это бросает вызов тем, кто регулирует этот процесс.
This policy poses two practical problems. Однако при такой политике возникают две практические проблемы.
Syria poses the toughest challenge yet. Сирия ставит нам более сложные задачи.
Deteriorating public education poses another worry. Ухудшение государственного образования дает еще один повод для беспокойства.
Unfortunately, this solution poses several immediate problems. К сожалению, это решение создает ряд неотложных проблем.
This poses a dilemma for Chinese policymakers. Это ставит китайских политиков перед дилеммой.
Poland's right poses the most difficult case. Наиболее тяжелый случай представляют собой правые силы Польши.
It poses a very fascinating puzzle for us. Она представляет для нас интересную загадку.
Okay, I think Libya poses the classic problem. Хорошо, я думаю у Ливии классическая проблема.
Mr Emery poses no threat to society whatsoever. Мистер Эмори не представляет какой-либо угрозы для общества.
Japan poses the clearest example of this problem. Самым ярким примером этой проблемы является Япония.
Finally, Big Data poses a challenge for accountability. Наконец, "большие данные" создают проблему ответственности.
But, like fishing, it also poses ecological risks. Но, как и промысловый лов рыбы, она создает экологические угрозы.
Abstinence poses no difficulty for the college-age male. Воздержание не представляет никакой трудности для юноши студенческого возраста.
Argentina’s latest default poses unsettling questions for policymakers. Последний дефолт Аргентины представляет тревожные вопросы для политиков.
The US political system poses special problems as well. Политическая система США также ставит особые проблемы.
For the US, Pakistan poses a particularly difficult challenge. Для США Пакистан представляет особенно трудную задачу.
This poses an ethical problem for the United States. Все эти факты ставят перед Соединенными Штатами этические проблемы.
The refugee crisis poses an existential threat to Europe. Кризис беженцев создает экзистенциальную угрозу Европе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !