Exemples d'utilisation de "positive territory" en anglais
Asian markets are trading mostly in positive territory this morning, led higher by China.
На утренних торгах преимущественно растут азиатские площадки во главе с Китаем.
All in all, the 40 most liquid stocks on the MICEX landed in positive territory.
В плюсе закрылись 40 самых ликвидных акций на ММВБ.
Export-oriented ruble names such as Lukoil, Norilsk Nickel and Severstal ended in positive territory.
В плюсе закрылись рублевые котировки экспортеров сырья - ЛУКОЙЛ, Норникель, Северсталь.
Lending in January was down only 0.1% yoy and looks poised to move into positive territory.
Кредитование в январе снизилось лишь на 0,1% в годовом исчислении и, похоже, готово перейти в плюс.
As a result, miners climbed higher and this lifted most of the European indices into the positive territory.
В результате, горнодобывающие компании укрепили свои позиции, и благодаря этому большинство европейских индексов оказались на положительной территории.
Yields on German ten-year bunds are in positive territory, having risen by around 50 basis points since the US election.
После выборов в США, доходность Немецких десятилетних облигаций “бундесы” имеют положительную динамику, поднявшись примерно на 50 базисных пункта.
Other liquid blue chip ruble names ended mostly in positive territory, with the leaders including MTS (+6.0%) and Magnit (-1.3%).
Рублевые цены остальных ликвидных фишек преимущественно выросли. Среди лидеров - МТС (+6,0%) и Магнит (-1,3%).
The RSI found support at its 50 line and moved higher, while the MACD, already in positive territory, crossed above its trigger line.
RSI нашел поддержку на своей 50 линии и прошел выше, а MACD, уже в плюсе, закрепился выше своей сигнальной линии.
All Gulf Cooperation Council member countries were in positive territory, and they, with the exception of Oman, experienced substantial increases in net exports.
Во всех странах — членах Совета сотрудничества стран Залива наблюдалась положительная динамика, и они, за исключением Омана, добились значительного увеличения чистого объема экспорта.
The dollar-denominated RTS Index managed to close in positive territory despite a steep decline in the ruble last evening after the session ended.
В плюсе удалось закрыться даже долларовому индексу РТС, несмотря на сильное падение рубля вчера после закрытия сессии.
Yesterday's positivity has spilled over into today's session, with most Asian bourses trading in positive territory and US equity futures pointing higher.
Позитивное настроение инвесторов перешло и на сегодняшнее утро - в плюсе и большинство азиатских площадок, и американские фьючерсы.
European stock indices closed mainly in positive territory on Friday ahead of a new asset purchase program that the ECB is expected to announce this week.
Европейские индексы в пятницу преимущественно выросли в ожидании новых стимулирующих мер, которые ЕЦБ может объявить на этой неделе.
Thus, in real terms (when adjusting for inflation) public sector wage growth is actually negative, while for the private sector it continues to extend into positive territory.
Таким образом, в реальном выражении (с поправкой на инфляцию) рост заработка в государственном секторе, по сути, отрицательный, в то время как частный сектор продолжает расти.
A coordinated move, perhaps raising rates in two modest 25 or 30 basis-point increments, would be neutral in terms of exchange rates and short-term competitiveness, even as it moved real interest rates back into positive territory.
Скоординированные действия, например, повышение ставки двумя умеренными шагами по 25 или 30 базисных пунктов, не окажут заметного влияния на обменные курсы и краткосрочную конкурентоспособность даже в том случае, если реальные процентные ставки окажутся вновь на положительной территории.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité