Exemples d'utilisation de "possess" en anglais

<>
How many books do you possess? Сколько у тебя книг?
I'll possess myself if I gotta! Я даже могу владеть собой!
I possess a cognizance of my sins. Я отмечен моими грехами.
You possess an affinity for Zegna ties. Вы питаете страсть к галстукам Зенья.
Gene Hackman did not possess an arsenal. Джин Хэкмен арсеналов не хранил.
I possess three kinds of video-game machines. У меня есть три типа игровых приставок.
And every livre you possess, I'll wager. И, полагаю, все ваши деньги.
You seem to possess a chequered past, Mr Mathias. У вас, кажется, пестрое прошлое, мистер Матиас.
Is this is all the power these men possess? Это всё, на что они способны?
Well, it doesn't need to possess someone anymore. Ему больше не нужно входить в чужое тело.
Happiness does not consist of how much you possess. Счастье составляется не из того, чем ты владеешь.
My dear fellow, I don't possess a pug. Дорогой мой, у меня нет никакой сни.
No, I'd say you possess above average intelligence. Нет, я думаю твой интеллект выше среднего.
006 The control device shall possess four modes of operation: 006 Контрольное устройство должно иметь четыре режима работы:
We do not possess capability of searching list data using electronic means. У нас нет возможностей для поиска данных по списку с помощью электронных средств.
Only rarely, however, does American-inspired popular culture possess this dimension explicitly. Однако в сформировавшейся под американским влиянием массовой культуре открыто такие черты проявляются только в редких случаях.
Will it possess intelligence assets and the will to fight if needed? Есть ли у них средства для проведения разведки и желание сражаться в случае необходимости?
I've always been in awe of the power they unknowingly possess. Неосознанная сила, скрывающаяся в них, всегда приводила меня в трепет.
After all, in such a fight, both sides would possess large nuclear arsenals. В конце концов, обе возможные стороны в этой войне располагают большими ядерными арсеналами.
All Western Muslims possess a double sense of belonging, a double cultural capital. Всем западным мусульманам присуще чувство принадлежности двум мирам, двойной культурный капитал.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !