Exemples d'utilisation de "postgraduate education" en anglais

<>
In Turkey, undergraduate and postgraduate education levels also include human rights courses. В Турции выпускники высших учебных заведений и аспиранты также изучают тематику прав человека.
The Postgraduate Education Loans Scheme (PELS) provides further opportunities for women and others undertaking higher degrees by coursework, both in acquiring new skills and in upgrading their existing qualifications. Программа кредитования последующего образования (ПЕЛС) предусматривает дальнейшие возможности для женщин, равно как и для мужчин, продолжения образования после окончания учебных заведений с помощью курсов, где возможно приобретение новых навыков и повышение квалификации.
Each of the centres provides postgraduate education, research and application programmes with emphasis on remote sensing, satellite communications, satellite meteorology and space science for university educators and research and application scientists. Каждый из центров обеспе-чивает реализацию аспирантских учебных, иссле-довательских и прикладных программ с уделением особого внимания дистанционному зондированию, спутниковой связи, спутниковой метеорологии и космической науке для университетских препо-давателей и ученых, занимающихся научными исследованиями и прикладными разработками.
As part of its effort to promote postgraduate education, a comprehensive external evaluation of the University's capacity-building work was being carried out and would be reviewed by its Council in 2001. В рамках деятельности Университета по расширению подготовки аспирантов в настоящее время проводится всесторонняя внешняя оценка деятельности Университета в области создания потенциала, обзор которой будет проведен Советом Университета в 2001 году.
CNTS, a centre of excellence for graduate and postgraduate education, contributes to strengthening national capacity in the space field by training engineers and technicians in geographical sciences and preparing graduates for a master's degree in space technology. CNTS, который является центром повышения квалификации на уровне высшего образования и подготовки аспирантов, вносит вклад в укрепление национального потенциала в области наук о космосе, обучая инженеров и техников географическим наукам и готовя выпускников к получению степени магистра в области космической техники.
Based upon its accumulated experience, and if financial support is forthcoming from States Members of the United Nations, UPEACE is able to offer in the near future, postgraduate education leading to Master of Arts degrees in disarmament affairs, as well as relevant training courses for disarmament professionals. С учетом накопленного Университетом опыта и в случае получения соответствующей финансовой помощи от государств — членов Организации Объединенных Наций УМ сможет начать проводить в ближайшем будущем курсы на получение степени магистра в области разоружения и другие соответствующие учебные курсы для специалистов по вопросам разоружения.
The State ensures accessible and free pre-school, complete general secondary, vocational and higher education in State and communal educational establishments; the development of pre-school, complete general secondary, extra-curricular, vocational, higher and postgraduate education, various forms of instruction; and the provision of State scholarships and privileges to pupils and students. Государство обеспечивает доступность и бесплатность дошкольного, полного общего среднего, профессионально-технического, высшего образования в государственных и коммунальных учебных учреждениях; развитие дошкольного, полного общего среднего, внешкольного, профессионально-технического, высшего и последипломного образования, разных форм обучения; предоставление государственных стипендий и льгот ученикам и студентам.
The State ensures accessible and free pre-school, complete general secondary, vocational and higher education in State and communal educational establishments; the development of pre-school, complete general secondary, extra-curricular, vocational, higher and postgraduate education and various forms of instruction; and the provision of State scholarships and privileges to pupils and students. Государство обеспечивает доступность и бесплатность дошкольного, полного общего среднего, профессионально-технического, высшего образования в государственных и коммунальных учебных заведениях; развитие дошкольного, полного общего среднего, внешкольного, профессионально-технического, высшего и последипломного образования, разных форм обучения; предоставления государственных стипендий и льгот ученикам и студентам.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !