Exemples d'utilisation de "power control lever" en anglais

<>
Set the control lever to 12, and pull the clutch. Установить контрольный рычаг на 12 и потянуть муфту.
This area is probably power control systems, some sort of a computer interface of some kind. Эта зона, возможно, система регулирования мощности, что-то вроде какого-то компьютерного интерфейса.
Set the control lever to "a," pull the clutch, and release the door pins. Поставить контрольный рычаг в режим "а", потянуть муфту и ослабить штифты на дверях.
It was lights, computers, power control systems, everything. Свет, компьютеры, системы регулирования мощности, все.
At the end of the previous segment, the speed control lever shall be moved rapidly to, and held in, the wide open position for 10 ± 1 s. В момент окончания предыдущего сегмента рычаг управления частотой вращения необходимо быстро передвинуть и затем удерживать в положении широкого открытия в течение 10 ± 1 с.
That's your power control. Это регулятор мощности.
sr: Maximum permissible travel at the brake control lever when the trailer moves rearward; sr: максимально допустимый момент на рычаге управления тормозом при движении прицепа назад;
Unauthorized penetration, for example into computerized power control systems, could bring about a total paralysis of a country's life support infrastructure and, if nuclear power stations are involved, cause a catastrophic result comparable to the Chernobyl tragedy. Несанкционированные проникновения, например, в компьютеризированные системы управления энергообеспечения могут спровоцировать полный «паралич» инфраструктуры жизнеобеспечения страны, а в случаях с ядерными электростанциями — вызвать катастрофический результат, подобный трагедии Чернобыля.
The national standards and regulations have slightly different brake control input force limits, and in the case of a hand operated control lever, there is also a discrepancy as to the location of application of the input force. Национальные стандарты и правила содержат несколько отличающиеся между собой предельные значения усилия, прилагаемого на органы тормозного управления, а в случае ручного рычага тормозного управления имеются расхождения и в отношении места приложения усилия.
from the battery to the power control housing of the endurance braking system, if this system is electrical or electromagnetic; аккумуляторную батарею с корпусом системы включения износостойкой тормозной системы, если эта система является электрической или электромагнитной;
sr: Maximum permissible travel at brake control lever when the trailer moves rearward; sr: максимальный допустимый ход на рычаге управления тормозом, когда прицеп движется назад;
At the end of the previous segment, the speed control lever must be moved rapidly to, and held in, the wide open position for 10 ± 1 s. В конце предыдущего сегмента, указанного на схеме, рычаг регулирования оборотов должен быть быстро переведен в широко открытое положение и находиться в нем в течение 10 ± 1 с.
In seeking to model themselves on Singapore, however, China’s leaders risk losing a key lever in their machinery of control, for how long can they maintain power if they no longer “have something” to hold as a sword over everyone’s head? Пытаясь, однако, стать моделью для Сингапура, китайские лидеры рискуют потерять ключевой элемент в своем механизме контроля, ибо как долго они могут сохранять власть, если у них больше «нет ничего», что можно держать как меч над головой?
It's about power, control, humiliation. Дело во власти, контроле, унижении.
Cruelty maybe, Uh, power, control, Youthful clinging to protocol. Бессердечие, возможно, упоение властью, контролем, стремление оставаться верной правилам.
Article 16 protects persons who are deprived of their liberty or who are otherwise under the factual power or control of the person responsible for the treatment or punishment, and the complainant can hardly be considered as a victim in that sense. Статья 16 обеспечивает защиту лиц, лишенных свободы или каким-либо иным образом фактически находящихся под властью или контролем лица, ответственного за определенное обращение или наказание, а заявителя вряд ли можно рассматривать как жертву в этом смысле.
19.5.3. remove and permanently delete the Software from your computer equipment and destroy all related documentation in your possession, custody, power or control. 19.5.3. удалить Программное Обеспечение с компьютера и уничтожить все связанную с ним документацию, находящуюся в вашем распоряжении, на хранении, владении или контроле.
As to the separate claim that the specific circumstances of the complainant's expulsion violated article 16 in view of his physical and mental condition, the State party refers to academic commentary that the purpose of this article is to protect persons deprived of their liberty or under factual power or control of the person responsible for treatment or punishment. Что касается отдельного утверждения о том, что особые обстоятельства высылки заявителя явились нарушением статьи 16 с учетом его физического и психического состояния, то государство-участник ссылается на традиционный довод в пользу того, что цель настоящей статьи заключается в защите лиц, лишенных свободы или находящихся под фактической властью или контролем лица, несущего ответственность за обращение или наказание.
He said it gave its possessor the power to control time. Он сказал, что это даст его обладателю власть над временем.
The purpose of article 16 is rather to protect those deprived of their liberty or who are otherwise under the factual power or control of the person responsible for the treatment or punishment. Цель статьи 16 состоит, скорее, в защите лиц, лишенных свободы или иным образом оказавшихся под фактической властью или контролем лица, ответственного за обращение с ними или их наказание.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !