Exemples d'utilisation de "power resources" en anglais
Indeed, traditional balance-of-power theory suggests that US primacy in power resources should be offset by a Sino-Russian partnership.
Действительно, традиционная теория баланса силы предполагает, что первенство США в энергетических ресурсах должно быть компенсировано за счет Китайско-Российского партнерства.
Moreover, power resources, such as the cost of imported oil or an advanced fighter aircraft engine, are better judged according to the exchange rates of the currencies that must be used to pay for them.
Кроме того, энергетические ресурсы, такие как стоимость импортной нефти или продвинутого двигателя для истребителей, лучше судить по обменным курсам валют, которые должны быть использованы для оплаты за них.
Despite its economic slowdown, Japan retains impressive power resources.
Несмотря на экономический спад, Япония имеет впечатляющие ресурсы.
But, despite its recent poor performance, Japan retains impressive power resources.
Несмотря на недавние ошибки в осуществлении своей деятельности, Япония сохраняет значительные ресурсы.
Still others consider hegemony to be synonymous with control of the most power resources.
Третьи полагают, что гегемония означает контроль над большей частью силовых ресурсов.
When one state is preponderant in power resources, observers often refer to the situation as hegemonic.
Когда у одного государства появляются преимущества в военно-экономических ресурсах, обозреватели зачастую начинают рассматривать сложившуюся ситуацию как гегемонистскую.
But there are major differences in the relative power resources of imperial Britain and contemporary America.
Однако наблюдается существенное различие в относительных военно-экономических ресурсах имперской Британии и современной Америки.
Cycles of declinism tell us more about American psychology than about underlying shifts in power resources.
Циклы веры в упадок говорят нам больше об американской психологии, чем о лежащих в их основе сдвигах в наличии военно-экономических ресурсов.
But there were major differences in the relative power resources of imperial Britain and contemporary America.
Но есть и важные отличия в том, что касается силовых ресурсов имперской Британии и современной Америки.
Power conversion - translating power resources into effective influence - is a long-standing problem for the US.
Преобразование энергии - превращение властных ресурсов в эффективное влияние - это давнишняя проблема США.
South Korea ranked 9th in hard power resources but performed more poorly in terms of soft power.
Она также заняла 9-е место в списке стран с ресурсами твердой силы, но в вопросах мягкой силы показала заметно худшие результаты.
Regardless of slogans, Europe retains impressive power resources and is a vital interest for the United States.
Независимо от политических лозунгов, Европа все еще владеет значительными ресурсами и остается жизненно важным интересом для Соединенных Штатов.
For one thing, possession of power resources does not always imply that one can get the outcomes one prefers.
Потому что обладание военно-экономическими ресурсами не всегда подразумевает, что тот, кто ими владеет, может достигнуть требуемых результатов.
There will be many multilateralisms and "mini-lateralisms," which will vary by issue with the distribution of power resources.
Еще будет много принципов многосторонних отношений и принципов "малосторонних" отношений, которые будут изменяться в зависимости от распределения ресурсов власти.
Today, however, they serve as a useful reminder about the danger of linear projections based on rapidly rising power resources.
Однако сегодня они служат полезным напоминанием об опасности линейных прогнозов, основанных на быстрых темпах роста могущества.
To be sure, the US now has more power resources relative to other countries than Britain had at its imperial peak.
США сегодня имеют больше рычагов давления в отношении других стран, чем Великобритания в пике своего имперского могущества.
India is thus unlikely to develop the power resources to become an equal to China in the next decade or two.
Таким образом, Индия вряд ли сможет разработать силовые ресурсы, чтобы сравняться с Китаем в ближайшие два десятилетия.
That is why Obama’s administration speaks of “smart power” that successfully combines hard and soft power resources in different contexts.
Поэтому администрация Обамы говорит о «разумной власти», которая успешно комбинирует жесткую и «мягкую» силу в различных контекстах.
The US will be faced with a rise in the power resources of many others - both states and non-state actors.
США столкнутся с ростом возможностей влияния многих других игроков, как государств, так и негосударственных субъектов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité