Exemples d'utilisation de "practical applications" en anglais avec la traduction "практическое применение"
And what are the practical applications of your quadcopter?
И каково практическое применение твоего вертолёта?
Engineering involves the practical applications of this knowledge and of empirical experiences to create structures, facilities, processes and products.
Технический потенциал предусматривает практическое применение этих знаний и эмпирического опыта для создания структур, механизмов, процессов и продуктов.
The reference to “theoretical discoveries” makes it tempting to think their work will not have practical applications or affect our lives some day.
Слова «теоретические открытия» вызывают сомнения в том, что их работа будет иметь какое-то практическое применение или сможет в будущем повлиять на нашу жизнь.
The review also identified significant challenges, including the lack of a common understanding of the practical applications of gender mainstreaming, inadequate use of existing advisory and technical expertise and the absence of a system-wide knowledge and information management system.
Кроме того, в ходе этого обзора были выявлены серьезные проблемы, включая отсутствие общего представления о формах практического применения гендерного подхода, неадекватное использование имеющихся консультантов и технических специалистов и отсутствие общесистемных знаний и системы управления информацией.
Dramatic advances in medicine, safe water and sanitation, energy, food production and processing, high-speed transportation and communications, and many conveniences that add to the quality of daily life — all owe their existence to the discoveries and practical applications of science.
Поразительные достижения в области медицины, безопасного водоснабжения и санитарии, энергетики, производства и переработки продовольственной продукции, высокоскоростных средств транспорта и связи и многие удобства, повышающие качество повседневной жизни, достигнуты благодаря научным достижениям и практическому применению науки.
Furthermore, aware of the complexity, scope and significance of this question, but also of the urgent need to define recognized principles and standards to be adopted at the national level, the National Medical Ethics Committee has decided to dedicate its eighth annual conference, to be held on Friday, 2 April 2004 at Beit El Hikma, to the issue of “Genetic data: scientific context, practical applications and ethical, legal and economic challenges”.
Кроме того, сознавая как сложность, масштабность и важность этой проблематики, так и необходимость срочного определения общепризнанных принципов и норм, которые должны быть приняты на национальном уровне, Национальный комитет медицинской этики постановил посвятить работу его восьмой ежегодной конференции, которая состоится в среду, 2 апреля 2004 года, в Бейт-эль-Хикме, вопросу «Генетические данные: научные рамки; практическое применение; этические, юридические и экономические проблемы».
Theoretical knowledge of the buoyancy and stability rules and their practical application.
теоретическое знание правил плавучести и остойчивости и их практического применения.
Theoretical knowledge of the buoyancy and stability rules and their practical application, especially seaworthiness;
теоретическое знание правил плавучести и остойчивости и их практического применения, главным образом мореходных качеств;
He commended the positive experience of Greece in the practical application of geodesy in infrastructure development.
Он высоко оценил накопленный в Греции положительный опыт практического применения геодезии в процессе развития инфраструктуры.
The Specialized Section will discuss how to advance practical application of electronic certification in the international seed potatoes trade.
Специализированная секция обсудит вопрос о том, каким образом можно было бы активизировать практическое применение систем электронной сертификации в международной торговле семенным картофелем.
As regards the practical application of article 4, some reports provided information on the volume of information requests processed.
В отношении практического применения статьи 4 в некоторых докладах приведена информация о количестве обработанных просьб о предоставлении информации.
In general, there was a lack of appropriate mechanisms for monitoring the effectiveness of indigenous legislation and evaluating its practical application.
В целом следует отметить отсутствие надлежащих механизмов мониторинга действенности законодательных положений, касающихся коренных народов, и оценки их практического применения.
The practical application of research deliverables such as climate models and seasonal climate forecasts is important for strategic disaster response planning internationally.
Практическое применение результатов исследований, таких как климатические модели и сезонные климатические прогнозы, имеют важное значение для стратегического планирования мер в случае бедствий.
Coordination of plans and programmes and exchange of views on current activities in the practical application of space technology and related areas
Координация планов и программ и обмен мнениями о текущей деятель-ности в области практического применения космической техники и в смежных областях
Develop an institutional framework that will enable the practical application of traditional forest-related knowledge systems, moving beyond research and pilot case studies;
создать институциональный механизм, который позволил бы выйти за рамки исследований и экспериментальных тематических исследований и обеспечить практическое применение систем традиционных знаний о лесах;
We intend to take this approach forward in northern Uganda as a matter of priority, and to extend its practical application in other humanitarian crises.
Мы намерены использовать этот передовой подход в приоритетном порядке на севере Уганды и распространить его практическое применение на другие гуманитарные кризисы.
Greater conceptual clarity, supported by practical application strategies to promote resource augmentation through waste recovery, reuse and recycling, is required, particularly at the local level.
необходима большая концептуальная четкость, подкрепляемая стратегиями практического применения в целях содействия наращиванию ресурсов на основе рекуперации, повторного использования и рециркуляции отходов, особенно на местном уровне.
The lack of a common understanding of gender and gender mainstreaming and especially of their practical application has serious consequences for gender-sensitive programme planning and policymaking.
Отсутствие общего понимания гендерных аспектов и их учета, и особенно их практического применения, имеет серьезные последствия для разработки программ и принятия решений с учетом гендерных аспектов.
Their practical application can help in maximizing the effectiveness of such projects through, inter alia, improving protection of human rights and the performance of national criminal justice systems.
Их практическое применение может помочь максимальному повышению эффективности таких проектов посредством, среди прочего, усовершенствования защиты прав человека и деятельности национальных систем уголовного правосудия.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité