Exemples d’usage de "preaching" en anglais avec traduction en russe

<>
The deacons shall hear that you have been preaching socialism. Дьяконы за проповедь социализма не похвалят.
I know that I go about preaching devotion and sacrifice. Я могу в любом виде процитировать вам главы и стихи.
“Preachers say, ‘Do as I say, not as I do.’” — John Selden, Preaching «Проповедники говорят: “Делайте, как я говорю, а не как я делаю”», — Джон Селден (John Selden)
Not by preaching, not by telling, not by reading, but by addressing your mind. не проповедью, не рассказами, не чтением, но обращением непосредственно к сознанию.
After preaching atheism, it's good to go to church and confess your sins. Как раз после проповеди атеизма хорошо в церковь сходить, покаяться в грехах.
In an audience as sophisticated as this one, that would be preaching to the choir. Для аудитории настолько искушенной как сегодняшняя, это было бы равносильно чтению проповеди перед церковным хором.
For a man who's preaching trust, you are getting off on the wrong foot. Как на человека, просящего ему доверять, ты как-то неправильно себя ведешь.
It attributed the rise to the "nationalistic preaching" that has taken root in both countries. Отчет связывает этот рост с "националистической пропагандой", имеющей место в обеих странах.
And I just want to show you that I'm not just preaching, but I also practice. Я хочу показать, что я не просто даю наставления, я еще и применяю это на практике.
Israel was preaching not the principle of “land for peace” but the principle of “both land and peace”. Израиль исповедует не принцип «земля в обмен на мир», а принцип «и земля, и мир».
With the Bank tirelessly preaching the merits of good governance, its failure to adopt democratic principles undercuts its own legitimacy. В то время как Банк без устали превозносит достоинства хорошей системы управления, его неспособность следовать демократическим принципам, подрывает его собственную легитимность.
At home, he exasperated party politicians by preaching the need for morality in politics or by warning against excessive partisanship. У себя на родине он вызывал недовольство партийных политиков своими речами о необходимости установления моральности в политике, или тем, что выступал с предупреждениями, направленными против излишней партийной поддержки.
When it comes to air pollution, however, Europe’s policymakers should stop preaching to others and focus on fixing their own problems. Однако, что касается загрязнения атмосферы, европейским политикам надо бы перестать поучать других, а лучше бы сосредоточиться на решении собственных проблем.
Europe's lukewarm — if not outright hostile — response to John Paul II's revivalist preaching testifies to the difficulty of this assignment. Европейский прохладный - если не сказать враждебный отклик - на возрожденческие проповеди Иоанна Павла II, подтверждает сложность данной миссии.
Major Henry Rawlinson warned in August of 1941, “their mullahs are preaching against us from one end of the country to the other.” Майор Генри Роулинсон (Henry Rawlinson) предупреждал в августе 1941 года (так в тексте — прим. пер.): «Их муллы читают против нас проповеди от одного конца страны до другого».
Preaching the virtues of a rule-based order to others, but being coy about some of those rules oneself, is not a good look. Проповедь другим идеалов порядка, основанного на правилах, при одновременном игнорировании некоторых из этих правил, выглядит не очень красиво.
School, mass media, and preaching by religious leaders should return to our contemporaries the full knowledge of their religious traditions which call them to peace and love. Школа, средства массовой информации и проповедь духовных лидеров должны вернуть нашим современникам полноту знания своих религиозных традиций, призывающих к миру и любви.
One of the things that I want to leave you with as you think about this talk is that this talk is not just about us preaching to the world. Я хочу, чтобы после моего выступления вы поняли, что речь идёт не о том, чтобы мы поучали весь мир.
But after years of preaching and practicing one of Zionism’s main tenets, will the removal of settlements continue in the West Bank, or will this be a one-time exception? Но после многих лет проповедей и практики одного из главных сионистских догматов, продлится ли вывод поселений с Западного Берега или уход из сектора Газа останется единовременным исключением?
And still, after twenty years of preaching that private markets would pick up the slack, these impoverished communities are further away than ever from using improved seeds, fertilizers, and small-scale water management technologies. Но и теперь, после 20 лет проповедей о том, что частные рынки все урегулируют, эти обедневшие сообщества имеют еще меньше чем когда-либо возможностей применять улучшенные сорта семян, удобрения, а также мелкомасштабные методы водопользования.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !