Exemples d'utilisation de "precious" en anglais
The next four years could be remembered as a dark period for this precious form of government.
Следующие четыре года можно будет вспоминать как черную полосу для этой прекрасной формы правления.
I make a yearly donation to the "bear with me" foundation to help protect the lives of these precious and unique creatures.
Я делал пожертвования в фонд "Медведь и я", чтобы помочь защитить этих прекрасных и уникальных созданий.
Oh, my dear fellow, they're more precious than rubies.
О, мой дорогой друг, такие ценятся превыше рубинов.
And it's destroying that precious benthic community on the bottom, things like sponges and corals, that critical habitat for other animals.
Это разрушает прекрасное бентическое сообщество океанического дна, всевозможные губки и кораллы - критически важное место обитания для других животных.
And there's an ad in the papers for precious antiques.
Помимо этого в газетах есть объявления о продаже дорогого антиквариата.
Arthur, I don't know what pleases me more - to be in possession of such a precious artefact or know that you have finally proved yourself to be the man I had always hoped you would be.
Артур, я не знаю что радует меня больше - обладание таким прекрасным артефактом или то, что ты наконец доказал, что ты тот человек, которым я надеялся ты будешь.
Your son is the most precious thing you've got, right?
Сын - ваше самое дорогое сокровище, не так ли?
In this context, and in view of the reform of the United Nations still on the agenda, there is a pressing need, and a precious opportunity, to articulate a more effective and efficient role for the United Nations in conflict management in the midst of fundamental changes on the international scene.
В этом контексте и ввиду того, что вопрос о реформе Организации Объединенных Наций все еще не снят с повестки дня, существует насущная необходимость и прекрасная возможность определить более эффективную и действенную роль Организации Объединенных Наций в управлении конфликтами в эпоху фундаментальных преобразований, происходящих на мировой арене.
I've decided I'm going to give Stan my most precious gift
Я собираюсь подарить Стену самое дорогое, что у меня есть
So, I went outside, grabbed a baseball bat, beat the hell out of his precious Trans Am.
Так что, я вышла на улицу, прихватив бейсбольную биту, и разбила вдребезги его дорогую гоночную тачку.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité