Exemples d'utilisation de "predictor" en anglais
Extreme poverty is a major cause, and predictor, of violence.
Высокий уровень бедности является основной причиной насилия.
After all, equity-price movements are a poor predictor of the real economy’s performance.
В конце концов, изменение цены капитала, является плохим прогнозом реальной экономической эффективности.
This might not be such a grave omission if intelligence were a strong predictor of rational thinking.
Это бы не было таким серьёзным упущением, если бы интеллект был непосредственно связан с рациональным мышлением.
Target’s American experience turned out to be a bad predictor of what it could expect in Canada.
Опыт компании в США оказался плохим предсказанием для того, что можно было ожидать в Канаде.
Because, alas, if history is any predictor, another eruption of the genocidal impulse will not be long in coming.
Затем, увы, что если на основе истории можно делать хоть какие-то прогнозы, то новая вспышка геноцидальных порывов не заставит себя долго ждать.
In many countries, where you live tends to be an accurate predictor of what or whom you are voting for.
Во многих странах место, в котором вы живёте, обычно позволяет точно предугадать, за кого или за что вы проголосуете.
The Yale study concluded that, “educational attainment tends to be the single strongest predictor of public awareness of climate change.”
Учёные Йеля пришли к выводу, что «уровень образования является главным индикатором, позволяющим точно спрогнозировать степень осведомлённости общества о проблеме изменения климата».
The strength of the US dollar is thus a key predictor of aggregate trade volume and consumer/producer price inflation worldwide.
Сила доллара США является, тем самым, ключевым фактором для прогнозов совокупных объёмов торговли и инфляции цен потребителей и производителей во всём мире.
In poorer countries, women's access to paid labor is a better predictor of children's well-being than the stability of marriage.
В более бедных странах доступ женщин к оплачиваемой работе служит гораздо лучшим индикатором потенциального благосостояния детей, чем стабильность брака.
Although history is often a good predictor of future trends, every now and then something fundamental changes that makes for a new pattern.
Хотя с помощью истории часто можно хорошо предсказать будущие тенденции, время от времени происходят кое-какие фундаментальные изменения, создающие новую картину.
But perhaps most importantly, the study also showed that empowerment is in some situations a better predictor of behavioral intentions than appeal or engagement.
Но, пожалуй, самое главное, что было выявлено в исследовании, заключается в том, что ощущение собственных возможностей в некоторых ситуациях может предсказать поведенческие намерения лучше, чем привлекательность или вовлеченность.
But my research group found just the opposite: it is a mild predictor at best, and some rational thinking skills are totally dissociated from intelligence.
Но моя исследовательская группа обнаружила прямо противоположное: интеллект, в лучшем случае, слабо связан с рациональным мышлением, а некоторые навыки рационального мышления и вовсе не зависят от степени интеллектуального развития.
For example, in a number of studies, young age was found to be an independent predictor of chlamydial infection after controlling for behavioural factors (Arno and others, 1994).
Например, в ряде исследований было установлено, что юный возраст является независимым прогностическим фактором заражения паховым лимфогранулематозом, серьезнее которого является лишь контроль над поведенческими факторами (Arno and others, 1994).
Did you know your smile can be a predictor of how long you'll live - and that a simple smile has a measurable effect on your overall well-being?
Знаете ли вы, что улыбка может предсказать, как долго вы проживёте - и что простая улыбка оказывает значительное влияние на ваше благополучие в целом?
While sterling and the FTSE are moved by global as well as domestic factors, it’s the bond market that can be the more accurate predictor of market expectations for BOE policy.
Несмотря на то, что фунт и индекс FTSE движимы как мировыми, мак и внутренними факторами, именно рынок облигаций может быть более точным предвестником ожиданий рынка в отношении политики Банка.
Not only are 12% of bird species already in danger of extinction, but more than twice that proportion have small geographical ranges (the key predictor of threat) and mostly live in habitats that are seriously threatened.
Например, тропические леса являются средой обитания большинства видов птиц, и, скорее всего, также большинства других видов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité