Exemples d'utilisation de "preliminary report" en anglais

<>
As announced in her preliminary report, the Special Rapporteur is focusing in the present report on school fees. Как отмечалось в ее предварительном докладе, Специальный докладчик в данном докладе делает основной упор на рассмотрении вопросов о плате за обучение в школе.
Reduces the time available for studies to two years, with a preliminary report leading to a final report; сокращает время на проведение исследований до двух лет при том, что за предварительным докладом должен следовать окончательный доклад;
The preliminary report on the operation of the new Youth Justice System was published by the YJB in November 2001. В ноябре 2001 года СНН опубликовал предварительный доклад о работе новой системы отправления правосудия в отношении несовершеннолетних.
This preliminary report analyses the existing legal provisions, national and international, highlights the existing gaps, and makes some preliminary recommendations. В этом предварительном докладе анализируются существующие правовые положения национального и международного уровней, освещаются имеющиеся лакуны и делаются некоторые первые рекомендации.
During 2005, UNCTAD monitored the evolution of transport networks in the region and prepared a preliminary report to use it in road transport. В 2005 году ЮНКТАД следила за развитием транспортных сетей в регионе и подготовила предварительный доклад, посвященный использованию системы автомобильных перевозках.
The preliminary report identified the need to position sport as a cost-effective tool to achieve development aims, particularly the Millennium Development Goals. В предварительном докладе отмечается, что спорт следует считать эффективным с точки зрения затрат средством достижения целей в области развития, в частности, сформулированных в Декларации тысячелетия.
He confirmed that the preliminary plan of action, contained in his preliminary report, remained the main road map for his further work on the topic. Он подтвердил, что предварительный план действий, содержащийся в его предварительном докладе, остается основной " дорожной картой " для определения направления его дальнейшей работы по данной теме.
PRELIMINARY REPORT ON THE DEVELOPMENT OF A GLOBAL TECHNICAL REGULATION CONCERNING UNIFORM PROVISIONS FOR HAND CONTROLS, TELL-TALES AND INDICATORS PRESENT ON CATEGORY 1 AND 2 VEHICLES ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ ДОКЛАД О РАЗРАБОТКЕ ГЛОБАЛЬНЫХ ТЕХНИЧЕСКИХ ПРАВИЛ, КАСАЮЩИХСЯ ЕДИНООБРАЗНЫХ ПРЕДПИСАНИЙ В ОТНОШЕНИИ РУЧНЫХ РЕГУЛЯТОРОВ, КОНТРОЛЬНЫХ СИГНАЛОВ И УКАЗАТЕЛЕЙ, НАХОДЯЩИХСЯ НА ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВАХ КАТЕГОРИЙ 1 И 2
The substantial amount of available information had been considered both in his preliminary report and in the informative Secretariat memorandum, but it was far from being exhausted. Как в его предварительном докладе, так и в информативном меморандуме секретариата был рассмотрен значительный объем имеющейся информации, который, однако, еще далеко не исчерпан.
Preliminary report on the status of implementation of General Assembly resolution 61/279 on strengthening the capacity of the United Nations to manage and sustain peacekeeping operations Объединенных Наций по поддержанию мира Предварительный доклад о ходе осуществления резолюции 61/279 Генеральной Ассамблеи об укреплении способности Организации Объединенных Наций управлять операциями в пользу мира и поддерживать их
The final global report will build on the preliminary report, but will include more extensive sets of graphs and charts designed to summarize key findings derived from the data. Окончательный глобальный доклад будет подготовлен на основе предварительного доклада, но будет содержать гораздо больше графиков и таблиц в целях обобщения основных выводов, сделанных на основе имеющихся данных.
The preliminary report of the informal group on the development of a global technical regulation on door locks and door components was submitted to WP.29 and AC.3. и АС.3 был представлен предварительный доклад неофициальной группы по вопросу о разработке глобальных технических правил, касающихся дверных замков и элементов дверей.
As a result, she submitted a preliminary report, drawing from information provided by relevant United Nations agencies, the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) and non-governmental organizations (NGOs). В результате она представила предварительный доклад, подготовленный на основе информации, представленной соответствующими учреждениями Организации Объединенных Наций, Миссией Организации Объединенных Наций в Либерии (МООНЛ) и неправительственными организациями (НПО).
The preliminary report set forth a framework for analysing the legal and practical issues involved in the prevention of human rights violations committed with small arms and light weapons. В предварительном докладе излагается основа анализа правовых и практических вопросов, касающихся предотвращения нарушений прав человека, совершаемых с применением стрелкового оружия и легких вооружений.
The preliminary report was presented to the last round-table meeting of the pan-European process (autumn 2001), and it will be reported to the next pan-European Ministerial Conference. Предварительный доклад был представлен на последнем совещании участников Общеевропейского процесса за круглым столом (осень 2001 года) и будет представлен следующей Общеевропейской конференции на уровне министров.
The delegate from Canada informed AC.3 that work on installation of lighting and light-signalling devices was in progress and announced a preliminary report for the March 2004 session. Делегат от Канады сообщил АС.3, что работа по установке устройств освещения и световой сигнализации продолжается, и объявил, что предварительный доклад об этой работе будет представлен к сессии в марте 2004 года.
noted the preliminary report of the informal group on door locks and door retention components (informal document No. 6), including its ambitious time schedule for the elaboration of the gtr. принял к сведению предварительный доклад неофициальной группы по дверным замкам и элементам крепления дверей (неофициальный документ № 6), включая приведенный в нем амбициозный график работы по подготовке гтп.
Preliminary report of the Secretary-General on the status of implementation of General Assembly resolution 61/279 on strengthening the capacity of the United Nations to manage and sustain peacekeeping operations Предварительный доклад о ходе осуществления резолюции 61/279 Генеральной Ассамблеи об укреплении способности Организации Объединенных Наций управлять операциями в пользу мира и поддерживать их
The Commission had considered the preliminary report of the Special Rapporteur, which had outlined his understanding of the subject and had included a proposed general work plan and a partial bibliography. Комиссия рассмотрела предварительный доклад Специального докладчика, в котором он изложил свое понимание предмета и в который включил предложенный им общий план работы и частичную библиографию.
Starting from the universality of the phenomenon of the scourge of corruption, the preliminary report explores some general and specific manifestations of corruption, including cases of corruption in the corporate sector. В предварительном докладе вначале характеризуется всеобщий характер злостного явления коррупции, а затем исследуются некоторые общие и конкретные ее проявления, в том числе случаи коррупции в корпоративном секторе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !