Exemples d'utilisation de "presently" en anglais

<>
Traductions: tous224 в настоящее время145 autres traductions79
Presently those threats have ceased. На сегодняшний день эти угрозы прекратились.
The president is presently in Miami. Президент сейчас в Майами.
Presently it should be like this. Должно быть вот так.
Presently, Baumgertner is under house arrest in Minsk. В настоящий момент Баумгертнер находится под домашним арестом в Минске.
Nigeria presently produces two million barrels per day. Сегодня Нигерия добывает два миллиона баррелей в день.
Liane, how are things between you and Freakshow presently? Лиэн, как вы поживаете со Страшилой?
It is an ancient midden, presently an archaeological treasury. Это - древняя мусорная куча, нынешняя археологическая сокровищница.
You may note I am presently not dealing with the otherworldly. Ты мог бы заметить, что я сейчас не занимаюсь потусторонними делами.
We know hydrogen sulfide is erupting presently a few places on the planet. Мы знаем, сейчас на планете сероводород извергается в нескольких местах.
Presently a storm kicked up, and the disciples, increasingly edgy, woke him up. Внезапно поднялась буря, и обеспокоенные ученики разбудили его.
Because presently the politicians do not have permission to do what needs to be done. Потому что сейчас у политиков нет разрешения делать то, что должно быть сделано.
Presently, entrepreneurs are most interested in social and political stability, so is China’s government. В данный момент предприниматели наиболее заинтересованы в социальной и политической стабильности, как и правительство Китая.
Presently Roman Senchin is in Paris at a presentation of his novel "Yeltishevi", translated into French. Сейчас Роман Сенчин находится в Париже на презентации своего романа "Елтышевы", переведенного на французский язык.
Most of the 13 operational UNIDO Desks are presently concluding their respective two-year pilot phase. На сегодняшний день большинство из 13 действующих бюро ЮНИДО завершают работу по реализации своих соответствующих двухлетних экспериментальных этапов.
That also means that a large number of women are presently the heads of their households. Это означает также, что большое количество женщин выполняет сегодня роль главы семейства.
The Security Council, as presently constituted, makes no pretence at representing democracy in the global system. Совет Безопасности в его нынешнем составе не может даже претендовать на то, что он представляет демократию в глобальной системе.
The item is presently sold out. Therefore, we cannot send you an offer at the moment. Данное изделие распродано, поэтому мы не можем выслать Вам предложение.
In addition, the Working Group may consider the open invitations that are presently addressed to special mechanisms. Кроме того, Рабочая группа может рассмотреть возможность использования приглашений, поступивших на сегодняшний день в адрес специальных механизмов.
Sergeant Roe, who took the picture and is presently under my command, claims it was a revenge execution. Сержант Роу, сделавший снимок и сейчас являющийся моим подчиненным, утверждает, что это было местью.
In any part of Mesopotamia presently controlled by the Islamic State (ISIS), practicing Christians would lose their heads. В любой из частей Месопотамии, находящихся сейчас под контролем Исламского государства (ИГИЛ), те, кто соблюдают христианские обряды, могут лишиться головы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !