Exemples d'utilisation de "presidencies" en anglais avec la traduction "председательство"
Traductions:
tous543
президентство329
председательство154
председательствование20
президенство10
президентский пост10
autres traductions20
Normally, countries use their EU presidencies to display their ability to solve problems and move the Union forward.
Как правило, страны используют председательство в ЕС для того, чтобы продемонстрировать свои возможности в решении различных задач и тем самым способствовать усилению Союза.
Chancellor Angela Merkel has made addressing climate change a high priority on Germany's agenda for its EU and G-8 presidencies that begin in January.
Канцлер Ангела Меркель сделала проблему изменения климата приоритетом номер один для Германии на период ее председательства в ЕС и "Большой восьмерке", который начинается в январе.
More specifically, however, in keeping with the annex to the letter circulated by Ambassador Valdivieso, this meeting will attempt to reflect on the particular experiences of the work of the Council during the month of August that may contribute to enhancing the quality and political relevance of the work of the Council in the immediate future, and, secondly, to reaffirm monthly presidencies as interconnected and interdependent occurrences and not as isolated happenings.
Вместе с тем в более конкретном плане, как говорится в приложении к письму, распространенному послом Вальдивьесо, на данном заседании будет сделана попытка рассмотреть конкретный опыт работы Совета в августе, который может способствовать повышению качества и политической актуальности работы Совета в ближайшем будущем, и, во-вторых, подтвердить, что ежемесячное председательство является взаимосвязанной и взаимозависимой практикой, а не изолированным явлением.
So, let us bear in mind that that is the view of 12 presidencies- countries drawn from across the regional and political groupings of this institution- and when we took the presidency for ourselves, we called on remaining States to show flexibility and to allow negotiations to begin on a fissile material cut-off treaty, together with substantive discussions, not simply an exchange of views, but substantive discussions, on the other issues.
Так что давайте иметь в виду, что в этом состоит мнение 12 председательств- стран, исходящих из региональных и политических группировок этого учреждения, и когда мы взяли на себя председательство, мы призвали остающиеся государства проявить гибкость и позволить начаться переговорам по договору о прекращении производства расщепляющегося материала наряду с предметными дискуссиям- не просто обменом взглядами, а предметными дискуссиями по другим проблемам.
Global volatility will undoubtedly affect Argentina’s G20 presidency.
Глобальная волатильность, конечно, отразится на председательстве Аргентины в G20.
Therefore, I believe that we should modernize the present rotating Presidency.
Следовательно, я считаю, что нам следует модернизировать существующую систему ротации председательства в Совете.
By coincidence, the EU's rotating presidency is now held by Finland.
По совпадению, председательство в ЕС по ротации досталось сейчас Финляндии.
In July, Poland will assume the EU presidency for the first time;
В июле Польша впервые возьмет на себя председательство в ЕС;
The Council Presidency, in my view, should remain embedded in the member states.
Председательство в совете, с моей точки зрения, должно сохраниться за странами - членами ЕС.
Sweden's assumption of the EU Presidency this month should help these efforts.
То, что Швеция перенимает председательство в ЕС в этом месяце, должно способствовать продвижению этих усилий.
From "Copenhagen to Copenhagen" has thus been the motto of the Danish EU Presidency.
Таким образом фраза "от Копенгагена до Копенгагена" стала девизом датского председательства в Евросоюзе.
The timing is perfect: Italy takes over the EU’s rotating presidency in July.
Время теперь идеально подходящее: Италия в июле получает в порядке очереди председательство в ЕС.
My best wishes to you especially, Mr. President, for a good outcome of your presidency.
Вам же, г-н Председатель, я особо адресую свои наилучшие пожелания насчет хорошего исхода вашего председательства.
Under the presidency of France, the Security Council completed a busy programme in January 2003.
В январе 2003 года под председательством Франции Совет Безопасности выполнил насыщенную программу работы.
So what can Macri do to maximize Argentina’s chances of a successful G20 presidency?
Так что же может сделать Макри, чтобы повысить шансы на успех председательства Аргентины в G20?
I also wish Ambassador March of Spain every success with his presidency, which starts next week.
Я также желаю послу Испании Марчу всяческих успехов в его председательстве, которое начинается на следующей неделе.
Before we know it, Jean-Claude Juncker’s presidency of the European Commission will be over.
Мы глазом не успеем моргнуть, как председательство Жан-Клода Юнкера в Европейской комиссии завершится.
"One Europe" will be the rallying-call of the Danish Presidency of the EU, which begins this week.
Призыв к сплочению в "Единую Европу" будет лейтмотивом датского председательства в Евросоюзе, которое начнется на этой неделе.
The Swedish EU Presidency will concentrate on starting up the concrete work - the nuts and bolts - of the Partnership.
Председательство Швеции в ЕС будет сосредоточено на начале конкретной работы - основных составляющих партнерства.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité