Exemples d'utilisation de "pretends" en anglais avec la traduction "притворяться"

<>
He pretends to know everything. Он притворяется, что всё знает.
My dog often pretends to be asleep. Мой пёс часто притворяется спящим.
A hustler pretends he's out of his depth. Жулик притворяется, что он - чайник.
Straight Christian Man Pretends To Be Gay For A Year Натурал и христианин целый год притворялся геем
Europe pretends to itself that this crime against humanity is no one’s fault. Европа притворяется перед самой собой, будто это преступление против человечности не является чьей-либо виной.
He sprinkles his magic Jesus water, and everybody pretends the bad shit never happened? Он брызжет своей волшебной Иисусовой водой, и все притворяются, что никакого дерьма и не было?
I'm a conjurer, who is someone who pretends to be a real magician. я - иллюзионист, тот, кто притворяется настоящим магом.
Or he can drag the people he pretends to love through an expensive and pointless trial. Или он может протащить тех, кого притворяется, что любит, через дорогой и бесполезный суд.
So that leaves me, college, and the bartender who pretends he's smart but who methinks is secretly a jelly. Так что остаемся я, колледж и бармен, который притворяется умным, но который, сдаётся мне, втайне простофиля.
The danger of having two schoolboys shout threats in the playground is that one pretends to throw a punch and the other reacts by doing so. Это похоже на двух школьников на детской площадке, которые грозят друг другу. Есть опасность, что один из них притворится, что бьет, а второй нанесет настоящий удар.
As Poe, Isaac has a killer line staring into the face of the masked, evil Kylo Ren (Adam Driver) — Poe pretends not to be able to understand Kylo through his apparatus. Когда По в исполнении Айзека смотрит в лицо, вернее, в маску Кайло Рену (Адам Драйвер), он выдает шикарную реплику, притворяясь, что не понимает Кайло, говорящего через свой аппарат.
No one, not even Maazel, pretends that one concert by a great Western orchestra can blow a dictatorship away, but authoritarians' wariness of the subversive power of music dates back to Plato's Republic. Никто, даже Маазель, не притворяется, что один концерт большого западного оркестра может сразить диктатуру, но осторожность сторонников авторитарной власти в связи с разрушительной силой музыки ведет свое начало от "Республики" Платона.
Badge of Honor guys pretend. Эти ребята в "Знаке чести" могут только притворяться.
Little scamp, he's pretending. Маленький негодяй, он притворяется.
Let's pretend we are ninjas. Давай притворимся, что мы ниндзя.
We're not even pretend married. Нам не нужно притворяться женатыми.
Let's pretend we are aliens. Давай притворимся, что мы пришельцы.
Wait, you have a pretend boyfriend? Постой, у тебя есть парень, который притворяется, что твой?
She pretended to be a student. Она притворялась студенткой.
Most Tory freshers pretend they're Labour. Большинство первокурсников-консерваторов притворяются, что они лейбористы".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !