Sentence examples of "pricking" in English

<>
But if he plays hardball with China, pushing the Chinese to revalue the renminbi and employing threats of tariffs and the like, he may well end up pricking the bubble of China’s private debt – unleashing a deluge of nasty consequences that would overwhelm any domestic stimulus he introduces. Однако, начав играть с Китаем в бескомпромиссность, толкая китайцев к ревальвации юаня, а также используя угрозы тарифов и другие схожие методы, в конечном итоге он вполне может проколоть пузырь частного долга Китая – высвободив поток неприятных последствий, которые сокрушат любые введенные им внутренние стимулы.
And she pricked her finger and the spell began to work and she fell into a deep sleep. Тут она уколола палец и проклятье начало действовать Она заснула глубоким сном.
The traditional view, notably shared by former US Federal Reserve Chairman Alan Greenspan, is that any attempt to prick financial bubbles in advance is doomed to failure. Традиционная точка зрения, разделяемая, в частности, и бывшим председателем Федеральной Резервной Системы США Аланом Гринспеном, заключается в том, что любая попытка проколоть финансовые пузыри заранее обречена на провал.
Did Alexandre prick his finger? Думаешь, Александр тоже укололся?
Suddenly, I had a body, a body that was pricked and poked and punctured, a body that was cut wide open, a body that had organs removed and transported and rearranged and reconstructed, a body that was scanned and had tubes shoved down it, a body that was burning from chemicals. Вдруг я осознала существование своего тела - тела, которое кололи, в него втыкали и разрушали. Тело, которое разрезали. Тело, из которого вынули органы, переставили, переместили и перестроили. Тело, которое прошло томографию, и, в которое воткнули трубки. Тело, которое пичкали химикатами.
She will prick her finger on the spindle of a spinning wheel and fall into a sleep like death. Она уколет палец о веретено и погрузится в сон, подобный смерти.
But if they try to prick bubbles early on with higher interest rates, they will crash bond markets and kill the recovery, causing much economic and financial damage. Однако если ввести высокие процентные ставки и таким образом «проколоть» пузыри еще в момент их зарождения, тем самым можно обрушить фондовый рынок и поставить на паузу восстановление экономики, нанеся ей серьезный урон.
He got pricked by a safety pin. Он укололся английской булавкой.
I think of Shakespeare's Shylock: "If you prick us, do we not bleed, and if you tickle us, do we not laugh?" Я вспоминаю шекспировского Шейлока: "Уколите нас - и разве не потечет кровь? Пощекочите - разве мы не засмеемся?"
My team at Biosense, a startup I co-founded with my doctor and engineer friends, has built a technology called ToucHB, which can do blood testing of hemoglobin without pricks, without needles. Моя команда в компании Biosense, которую я основал вместе с моими друзьями врачом и инженером, создала прибор под названием ToucHB, который может определять уровень гемоглобина в крови без проколов и иголок.
Careful, I don't want you to prick yourself. Осторожно, я не хочу, чтобы ты укололся.
Once, during a string of consecutive night shifts, I was so tired that I accidentally pricked myself with a needle while drawing blood from an HIV-positive patient. Однажды при работе в течение ряда ночных смен я так устал, что случайно уколол себя иглой, беря кровь от ВИЧ-инфицированного пациента.
But if the idea of the countercyclical buffer is now generally accepted, what of the “nuclear option” to prick a bubble: Is it justifiable to increase interest rates in response to a credit boom, even though the inflation rate might still be below target? Но если идея контрциклического буфера теперь является общепринятой, то как же мы относимся к «ядерному варианту» - проколоть пузырь: оправдано ли повышение процентных ставок в ответ на кредитный бум, даже если уровень инфляции может быть ниже целевого?
She pricked her finger and slept one hundred years. Она укололась веретеном и проспала 100 лет.
In an interesting photo, their father, while we were talking to him, picked up a syringe and pricked his finger - I don't know whether you can see the drop of blood on the end - and immediately whipped out a box of matches, lit one, and burned the blood off the end of his finger, giving me full assurance that that was the way that you stopped the transmission of HIV. На фотографии их отец, пока мы разговаривали с ним, подобрал шприц и уколол палец - я не знаю, видите ли вы каплю крови на кончике - и тотчас же выхватил коробку спичек, зажег одну и прижёг пораженный участок пальца, заверяя меня в том, что таким способом можно остановить передачу ВИЧ.
We knew it had to be something which had no needles, no pricking, so it would have adoption, it would not have medical waste, all those problems. Это должно было быть что-то без шприцов и иголок, легко осваиваемое, без медицинских отходов, и подобных проблем.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.