Exemples d'utilisation de "prickly lettuce" en anglais
Pardue said she doesn’t go out of her way to shop organic, but if she does, it’s to buy mostly things that are hard to wash like berries and lettuce.
Пардью сказала, что не пытается специально покупать органические товары, но если она это делает, то тогда речь идет по большей части о ягодах и салате, которые сложно мыть.
Just occasionally a woman told him he was too serious, hard-going, intense, detached, and maybe a bit prickly.
Лишь иногда женщина говорила ему, что он слишком серьезный, тяжелый в общении, напряженный, закрытый и, может быть, немного раздражительный.
Romaine lettuce gel, egg yolk ice, crouton foam and anchovy air.
Гель из латука, лёд из яйца, пена из гренок и вытяжка из анчоусов.
And China will remain prickly as long as it fears protectionism or a new containment strategy.
И Китай будет оставаться с шипами, по мере того как он будет опасаться протекционизма или новой стратегии сдерживания.
All right, within the victim's torn clothes, I found aces of shore leaf pine, scarlet maple, and prickly ash.
В разорванной одежде жертвы, я обнаружил частицы сосны скрученной, красного клена и аралии колючей.
Yeah, I own Lettuce Eat, the vegan restaurant on Lowell Drive, and I wanted to know why you nailed this letter to my door.
Да, я хозяин "Салатного питания", веганского ресторана на Лоуэлл Драйв, и я хотел узнать, зачем вы пригвоздили это письмо к моей двери.
You know nothing about bees or Royal Jelly or Prickly Ash.
Вы ничего не знаете про пчел, маточное молочко или колючей ясень.
The woman thinks that iceberg lettuce is haute cuisine.
Она думает, что салат - это изысканное блюдо.
Every so often that prickly little thing puts out a flower that some people think.
Так вот эти колючие растения так часто цветут, что некоторые.
And her final meal was lettuce, yogurt, chicken and pita.
А последнее что она ела был салат, йогурт, цыпленок и лаваш.
In such a prickly world, no country would dare aggression.
В таком «колючем» мире ни одна страна не осмелится на агрессию.
Whether billionaires or not, they share a prickly hostility to so-called elites, from whom they feel socially excluded.
Миллиардеры или нет, им свойственна общая острая враждебность к так называемым элитам, они чувствуют себя социально исключенными из них.
The process took almost four months, following the European Parliament election in late May, and the end result was inevitably based on a series of compromises – to be expected for an EU of 28 prickly nation-states.
На этот процесс ушло почти четыре месяца, начиная с майских выборов в Европарламент, и конечный результат был неизбежно основан на серии компромиссов – что вполне ожидаемо для 28 вспыльчивых национальных государств ЕС.
Crispy duck, shredded lettuce, rich plum sauce wrap and banana milkshake.
Утятина с хрустящей корочкой, порезанный салат, много сливового соуса и банановый коктейль.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité