Exemples d'utilisation de "primary responsibility" en anglais
But bear in mind, your primary responsibility is to your respective clients.
Но имейте в виду, вы ответственны, каждый перед своим клиентом.
Note: (p) indicates which person/organisation has the primary responsibility for each task.
Замечание: (р) означает лицо/организацию, ответственные за выполнение каждого задания.
Primary responsibility for the staff development programme, performance appraisal process and implementation of staff mobility policies
главную ответственность за программу развития персонала, процесс служебной аттестации и осуществление политики мобильности персонала
Heads of departments and line managers have primary responsibility for ensuring the proper exercise of delegated authority.
Руководители департаментов и руководители среднего звена несут главную ответственность за обеспечение надлежащего осуществления делегированных полномочий.
Heads of department and line managers have primary responsibility for ensuring the proper exercise of delegated authority.
Руководители департаментов и руководители среднего звена несут главную ответственность за обеспечение надлежащего осуществления делегированных полномочий.
In essence, the United Nations must retain primary responsibility for the preservation of international peace and security.
По существу, Организация Объединенных Наций должна и впредь нести главную ответственность за сохранение международного мира и безопасности.
It recalled that States must take primary responsibility and develop a constitutional system that promotes human rights.
Она напомнила, что государства должны нести первостепенную ответственность и разрабатывать конституционную систему, поощряющую права человека.
Primary responsibility for changing the current world system remained with those with the greatest influence on it.
Главная ответственность за изменение нынешней мировой системы по-прежнему лежит на тех, кто оказывает на нее самое большое влияние.
In addition, purchasing States must shoulder primary responsibility for those systems'security, storage, transfer, maintenance and monitoring.
Кроме того, государства-покупатели должны нести главную ответственность за безопасность, хранение, передачу, обслуживание и мониторинг этих систем.
The regional government (where it exists) should take primary responsibility for the approval of local authority planning instruments.
Одной из основных обязанностей регионального правительства (если оно существует) является одобрение плановых механизмов местных органов управления.
Ultimately, Ethiopia and Eritrea bear the primary responsibility for overcoming their differences and moving the peace process forward.
В конечном итоге Эфиопия и Эритрея несут главную ответственность за преодоление их разногласий и продвижение вперед мирного процесса.
It is true, of course, that a primary responsibility for resolving conflict in Africa lies with Africans themselves.
Разумеется, бесспорным является тот факт, что главную ответственность за урегулирование конфликтов в Африке несут сами африканцы.
It was important to note that primary responsibility for those activities did not lie with the au pair.
Важно отметить, что главная ответственность за эти работы не ложится на помощника по хозяйству.
Primary responsibility for preparedness and coordination of response in the region (e.g., cross- or multi-country emergencies);
основная обязанность по обеспечению готовности и координации мер реагирования в регионе (в частности, в связи с межстрановыми и многострановыми чрезвычайными ситуациями);
This also means that Governments should take primary responsibility for the financing and provision of social services and programmes.
Это также означает, что правительства должны нести главную ответственность за финансирование и реализацию социальных услуг и программ.
Developing countries had primary responsibility for their development, and good governance was at the heart of the development process.
Развивающиеся страны несут главную ответственность за свое развитие, и важнейшим элементом процесса развития является эффективное управление.
While the primary responsibility in this process lay with Governments, non-State actors had a very significant role to play.
Хотя главная ответственность в рамках данного процесса лежит на правительствах, негосударственные участники призваны играть весьма важную роль.
Like the judge said, our primary responsibility is to our clients, so maybe it's time that we separate them.
Как сказал судья, мы ответственны каждый перед своим клиентом, так что, возможно, пришло время, разделиться.
We share the opinion that Governments have the primary responsibility for making progress in the 12 areas of special concern.
Мы разделяем мнение, согласно которому главную ответственность за обеспечение прогресса в 12 важнейших областях несут на себе правительства.
The United Nations, in accordance with its Charter, has a central role and primary responsibility in supporting Member States in this area.
Организация Объединенных Наций в соответствии с ее Уставом должна играть центральную роль и нести главную ответственность за оказание поддержки государствам-членам в этой сфере.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité