Exemples d'utilisation de "print media" en anglais
Fabrikam is a print media specialist and an advertising specialist.
Компания Fabrikam ведет деятельность в области печатных изданий и рекламы.
Julia can now submit a purchasing request for Fabrikam’s print media services.
Теперь Юлия может отправить в Fabrikam запрос на покупку услуг в области печатных изданий.
Julia creates a vendor category request to add Fabrikam to the "Print media" procurement category.
Юлия создает запрос на категорию поставщика, чтобы добавить Fabrikam в категорию "Печатные издания".
If the purchasing department approves the request, Fabrikam is authorized to do business in the “Print media” procurement category.
Если отдел утвердит запрос, Fabrikam станет авторизованным поставщиком по работе в категории "Печатные издания".
These programmes target the general public through electronic and print media, and they target schools through lectures, posters, handbills, etc.;
Эти программы предназначаются для широкой общественности и реализуются через электронные и печатные средства массовой информации, а также в школах с помощью лекций, плакатов, информационных листков и т.п.
Mubarak still commands disproportionate assets: name recognition, a virtual monopoly on state-controlled electronic media and some 85% of the print media.
У Мубарака в распоряжении непропорционально огромные активы: узнаваемость имени, виртуальная монополия в сфере контролируемых государством электронных средств информации и контроль почти над 85% печатных средств информации.
In the Vendor portal, Fabrikam submits a vendor category request to be authorized to do business in the “Print media” procurement category.
На портале поставщиков Fabrikam отправляет запрос на категорию поставщика на авторизацию работы в категории "Печатные издания".
If the request is approved, it is routed to Fabrikam to confirm that they can provide services in the “Print media” procurement category.
Если запрос утверждается, он направляется в компанию Fabrikam для подтверждения возможности предоставления услуг в категории "Печатные издания".
The Ministry is preparing a number of informational programmes, for dissemination via audio-visual and print media, to promote the concept of moderate thinking.
В контексте пропаганды концепции умеренной философии министерство готовит целый ряд информационных программ для распространения с помощью аудиовизуальных средств и печатных материалов.
Almost all radio stations, television and print media dedicate specific time and space to the dissemination of information on and debate of human rights issues.
Почти все радиостанции, телевизионные каналы и печатные средства массовой информации отводят время и место для распространения информации о правах человека и обсуждения связанных с ними вопросов.
The Institute will continue to develop and implement a vigorous marketing strategy through both the electronic and print media, including the updating of its website.
Институт намеревается продолжить разработку активной рекламно-пропагандистской стратегии и осуществление ее через электронные и печатные средства массовой информации, в том числе и путем обновления своего веб-сайта.
It will require less reliance on the traditional print media, just as the publics of the US and the world are relying less on newspapers.
Следует меньше полагаться на традиционные печатные средства информации, т.к. и в США и во всём мире люди читают газеты всё меньше.
Globalization must make the world aware of our cultural heritage through promoting tourism, the print media, the audio-visual media and make IT free of obscenity.
Глобализация должна расширять осведомленность населения мира о нашем культурном наследии путем развития туризма, средств массовой информации и аудиовизуальных средств и освобождения информационных технологий от непристойных материалов.
The National Press Council, established under Law 2004-643 of 14 December 2004, is responsible for ensuring that press freedom is strictly observed in the print media.
Национальному совету по печати (НСП), который был учрежден Законом № 2004-643 от 14 декабря 2004 года, поручено следить за неукоснительным соблюдением свободы печати.
In addition, the National Electoral Commission used electronic and print media, town criers in the rural areas and musical jingles to educate voters on the registration exercise.
Кроме того, Национальная избирательная комиссия в целях проведения просветительской работы среди избирателей в ходе их регистрации использовала электронные и печатные средства массовой информации, городских глашатаев в сельских районах и агитационные материалы с музыкальным сопровождением.
Recognizing this, many Governments are raising public awareness by promoting IEC programmes through various channels, including print media, theatre, radio, direct mailings and other public service messages.
Признавая это, правительства многих стран проводят разъяснительную работу среди населения, знакомя его с программами по ИПК с помощью различных коммуникационных каналов, включая средства печати, театр, радио, прямую почтовую рассылку и другие средства оповещения общественности.
The Committee notes the many efforts made to raise awareness of the Convention, including through the training of police officers and the use of radio and print media.
Комитет отмечает значительные усилия, предпринятые с целью повышения информированности о Конвенции, в том числе в рамках профессиональной подготовки сотрудников полиции и использования радиопередач и печатной продукции.
In the less advanced countries, such as Nepal, traditional means of communication such as radio and the print media had a significant bearing on the lives of citizens.
В Непале и других наименее развитых странах такие традиционные средства коммуникации, как радио и печатные средства информации, оказывают большое влияние на жизнь граждан.
FDI in print media sector as allowed upto 26 percent of paid up equity capital of Indian entities publishing periodicals and newspapers dealing with news and current affairs.
ПИИ в секторе печатных средств массовой информации разрешены при условии участия в доле на уровне 26 % оплаченного акционерного капитала индийских предприятий, публикующих периодические издания и газеты с новостями и обзором текущих событий.
Julia, a marketing executive for Contoso, wants to use Fabrikam for print media services, but this vendor is only authorized to do business in the "Advertising" procurement category.
Юлия, руководитель отдела маркетинга в компании Contoso, хочет привлечь Fabrikam к оказанию услуг в области печатных изданий, но этот поставщик может работать только с категорией "Реклама".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité