Exemples d'utilisation de "prior ignorance" en anglais

<>
The Permanent Forum requests the World Intellectual Property Organization (WIPO) and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) to develop a code of ethics for research among indigenous peoples, based on the principles of free, prior and informed consent, and to disseminate the code in order to meet the widespread ignorance of the rights of indigenous peoples in academic and other research communities. Постоянный форум обращается к Всемирной организации интеллектуальной собственности (ВОИС) и Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) с просьбой разработать кодекс по этике для проведения исследований среди коренных народов на основе принципов добровольного, предварительного и осознанного согласия и распространить этот кодекс с целью устранения широко бытующего в научных и других исследовательских кругах неведения о правах коренных народов.
He professes ignorance of the fact. Он делает вид, что не замечает этот факт.
He had an injection prior to the operation. Перед операцией ему сделали укол.
All you need in this life is ignorance and confidence, and then success is sure. В этой жизни вам требуется только незнание и самоуверенность, и тогда успех неизбежен.
As we have not done prior dealings with you, please inform us of your bank and business relations. Так как мы до сих пор еще не состояли с Вами в деловых отношениях, убедительно просим Вас назвать нам, кто может дать отзыв о Вас по банковскому делу и бизнесу.
You should be ashamed of your ignorance. Ты должна стыдиться собственного невежества.
This formal Power of attorney supersedes and replaces all prior agreements and understandings, whether oral or in writing, and may only be modified in a separate written. Настоящая формальная Доверенность делает не действующими и заменяет все предыдущие письменные и устные соглашения и договоренности.
To succeed in life, you need two things: ignorance and confidence. Чтобы преуспеть в жизни, нужны всего две вещи: невежество и самоуверенность.
Subject to prior sale. Оставить за собой право на предварительную продажу.
War is peace. Freedom is slavery. Ignorance is strength. Война — это мир. Свобода — это рабство. Незнание — сила.
The offer is unbinding and subject to change, misconception and prior sale. Предложение без обязательства и необязательно. Мы оставляем за собой право на ошибку и перепродажу.
Ignorance is bliss. Меньше знаешь — крепче спишь.
The obligations of Supplier contemplated under this Agreement shall be subject to Company's satisfaction of the following conditions precedent on or prior to the Effective Date as determined by Supplier in its sole discretion. Обязательства Поставщика, являющиеся предметом данного Соглашения, ограничены следующими предварительными условиями на Дату вступления в силу или накануне, как определено Поставщиком по его собственному усмотрению.
Art has an enemy called ignorance У искусства есть враг, имя которому невежество
Total fare per passenger, including all charges, will always be displayed to you prior to final ticket purchase. Общая стоимость проезда на одного пассажира, включая все сборы, будет отображена перед окончательной покупкой билета.
Ignorance of the law excuses no man Незнание закона не освобождает от ответственности
No prior or present agreements or representations shall be binding upon any of the Parties hereto unless incorporated in this Contract. Никакие предварительные или существующие соглашения или заявления не могут носить обязательный характер для любой из Сторон настоящего Контракта, если на них не содержится ссылки в настоящем Контракте.
This ignorance is further compounded by a failure of academics and governments to properly – and independently – work out whether HFT is a force for good or a force for bad. Это незнание в дальнейшем вылилось в провал академиков и правительства независимо выяснить, является HFT полезной или вредной силой.
Immediately prior to the War, all projects for military use of rocket technologies were overseen by the Provisional Scientific Advisory Board (Tymczasowy Komitet Doradczo-Naukowy) that coordinated all the work. Перед самой войной всеми проектами военного использования ракетной техники занимался Временный научно-консультативный комитет (Tymczasowy Komitet Doradczo-Naukowy), который координировал всю работу.
Even in our present state of economic ignorance, it is possible to make a pretty accurate guess as to what will occur. Даже при нынешнем уровне экономического невежества можно строить достаточно точные предположения относительно того, что произойдет.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !