Exemples d'utilisation de "private sectors" en anglais

<>
Traductions: tous2857 частный сектор2673 autres traductions184
Training of public and private sectors (toolkits and training activities) Подготовка должностных лиц государственного и частного секторов (комплекты учебных пособий и учебные мероприятия)
Today it marks the economy's division between its public and private sectors. Сегодня оно наблюдается в разделе экономики страны между государственным и частным секторами.
Average monthly wage in fourth quarter 2000 in the public and private sectors (LTL) Среднемесячная заработная плата в четвертом квартале 2000 года в государственном и частном секторах (в литах)
Establishing national institutions in the public and private sectors for the implementation of policy and regulation; создание национальных учреждений в государственном и частном секторах для проведения политики и осуществления регулирования;
She wondered whether those benefits were available to women workers in both the public and the private sectors. Ее интересует, доступно ли это пособие в равной степени для женщин, работающих в государственном и частном секторах экономики.
They simply require a less fragmented approach within government, and more cooperation between the public and private sectors. Они просто требуют менее фрагментированного подхода внутри правительства и более тесного сотрудничества между государственным и частным секторами.
Therefore, a major collective effort was needed that would engage the public and private sectors through public-private partnerships. Таким образом, необходимы серьезные коллективные усилия с подключением государственного и частного секторов через партнерские объединения государства и частного бизнеса.
In order for those techniques to find wider application, an increased dialogue between the public and private sectors was needed. Для того чтобы эти методы получили более широкое распространение, необходимо укрепить диалог государственного и частного секторов.
At the same time, when analysing employment discrimination, a clear distinction should be made between the public and private sectors. В то же время при анализе дискриминации в области занятости следует проводить четкое различие между государственным и частным секторами.
Need to create a flexible market between the public and private sectors to maximize the benefits of an enhanced skills base; необходимость создания гибкого рынка на стыке государственного и частного секторов в целях обеспечения максимальных выгод, вытекающих из расширения базы знаний и навыков;
Aruba has an open economy that encourages free enterprise and competition, maintaining a clear distinction between the public and private sectors. Экономика Арубы является открытой и основана на принципах свободного предпринимательства и конкуренции при четком разграничении государственного и частного секторов.
We need an inclusive approach that brings together top minds from all over the world, from both the public and private sectors. Нам нужен всеобъемлющий подход, который объединяет лучшие умы со всего мира, как из государственного, так и частного секторов.
Promote coordination between the public and private sectors to ensure a sustainable supply of textbooks, basic learning materials development and training activities; улучшить координацию между государственным и частным секторами в целях постоянного снабжения учебниками, планирования, разработки основных учебных материалов и мероприятий по профессиональной подготовке;
Identify best international practices and models in governance, oversight and audit within the public and private sectors, including but not limited to: определение наилучшей международной практики и модели управления, надзора и ревизии в государственном и частном секторах, охватывающие следующие аспекты, но не ограничивающиеся ими:
UN/ECE sought and realized active participation of public and private sectors to address critical elements of e-commerce and Internet enterprise development. ЕЭК ООН стремилась и добилась активного участия государственного и частного секторов в рассмотрении критически важных вопросов электронной торговли и развития предпринимательства с использованием Интернета.
Although much remained to be done, there had never been so much activity in the public and private sectors as there was currently. Хотя многое еще предстоит сделать, в настоящее время в государственном и частном секторах осуществляется как никогда много мероприятий.
The Private Finance Initiative (PFI) aims to promote a partnership between the public and private sectors in the provision of facilities and services. Частная финансовая инициатива (ЧФИ) направлена на развитие сотрудничества между государственным и частным секторами в обеспечении необходимого оборудования и обслуживания.
The role of land administration in the public and private sectors; establishing links and cooperation between land cadastre and other organizations and agencies. Роль систем управления земельными ресурсами в государственном и частном секторах; установление связей и сотрудничества между земельным кадастром и другими организациями и учреждениями.
There is a need for mechanisms to further policy consultation between the public and private sectors, at both the national and international levels. существует потребность в механизмах дополнительных стратегических консультаций между государственным и частным секторами как на национальном, так и на международном уровнях.
The base wage is the same for all workers in the public and private sectors, regardless of their origin, political beliefs, or age. Базовый оклад един для всех работающих в государственном и частном секторах, независимо от их происхождения, политических убеждений, пола и возраста.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !