Exemples d'utilisation de "private siding" en anglais
But so, too, had America and the EU, both of which knew that siding with one party would anger the other.
Однако точно так же повели себя США и Евросоюз, которые прекрасно понимали, что, если они встанут на сторону одного из государств, это поставит под удар второе.
Medvedev visited the camp on July 8, and used it plug the same modernization drive that he’s been peddling all over the West like bad aluminum siding.
8 июля лагерь посетил Медведев. Президент использовал свой приезд для проталкивания все той же идеи о модернизации, которую он пытается всучить Западу, как какой-нибудь некачественный товар.
You should assume that email messages aren't private.
Вы должны допускать, что сообщения по e-mail не являются тайной.
At the same time, Palestinian President Mahmoud Abbas is accused of siding with Israel in order to restore his lost authority in Gaza.
В то же время, против президента Палестины Махмуда Аббаса выдвигается обвинение в том, что он перешёл на сторону Израиля с целью восстановить свой утраченный авторитет в Газе.
My boss called me down for making private calls on the office phone.
Мой начальник вызвал меня к себя за то, что я делал частные звонки по служебному телефону.
We have not hesitated in siding with those fighting for their rights and dignity.
Мы, не колеблясь, примкнули к тем, кто боролся за свои права и достоинство.
Private detectives were hired to look into the strange case.
Чтобы расследовать странное происшествие были наняты частные детективы.
On both occasions, Berlusconi outwitted his competitors by siding with the Socialists, at the time the rising stars of Italian political life.
В обоих случаях Берлускони перехитрил своих конкурентов, примкнув к Социалистам, в то время восходящим звездам итальянской политической жизни.
Countries that contribute troops would appear to be siding unequivocally with Israel, thereby losing all credibility with Israel's adversaries.
Страны, которые предоставляют войска, выглядели бы как недвусмысленно поддерживающие Израиль, тем самым теряя все доверие со стороны противников Израиля.
Last year, the company was sold to private investors.
В прошлом году компания была продана частным инвесторам.
Moreover, Muslim politicians gain popularity by siding with Islamic conservatives while their Christian rivals score political points by complaining about Sharia's extreme aspects.
Кроме того, мусульманские политики завоевывают популярность, становясь на сторону исламских консерваторов, в то время как их христианские соперники зарабатывают политические очки, осуждая крайности шариата.
This message is for the designated recipient only and may contain privileged, proprietary, or otherwise private information.
Это сообщение предназначено только для указанного получателя и может содержать конфиденциальную, служебную или иную личную информацию.
This requires the US to be seen as siding with the public's demand for change, yet to avoid being identified with political immobility.
Это требует, чтобы США считали сторонником требований общества к переменам, но чтобы их не отождествляли с политическим застоем.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité