Exemples d'utilisation de "privileges" en anglais
Traductions:
tous683
привилегия552
льгота58
полномочие21
преимущественное право1
autres traductions51
Ask someone with administrator privileges on the same PC to unlock it with their key.
Попросите пользователя с правами администратора на том же компьютере разблокировать его с помощью своего ключа.
When you revoke access privileges from this O365 admin center dashboard, you override the sharing settings on individual sites.
При отмене прав доступа с помощью панели мониторинга в Центре администрирования Office 365 переопределяются параметры общего доступа к отдельным сайтам.
You must have administrator privileges on the computer on which you are uninstalling the add-in.
Требуются права администратора на компьютере, с которого удаляется надстройка.
You must have administrator privileges on the computer on which you are installing the add-in.
Требуются права администратора на компьютере, на котором устанавливается надстройка.
Your fieldtrip privileges have been canceled.
Твоё разрешение отправиться на экскурсию было отменено.
Test users will only have 'Tester' privileges on the associated app.
Тестовые пользователи имеют только права тестировщика в соответствующем приложении.
Girls want kitchen privileges and they wash their things in the sink.
Девушки хотят готовить на кухне и стирают белье в раковине.
Error: "Word cannot open the document: User does not have access privileges." [FIXED]
Ошибка "Приложению Word не удалось открыть документ, так как пользователь не обладает достаточными правами" [ИСПРАВЛЕНО]
The account of the person creating the ad has advertiser privileges for the app.
Аккаунт человека, который создает рекламу, имеет права рекламодателя для приложения.
Check the box next to the user account for which you’ll revoke sharing privileges.
Установите флажок напротив учетной записи пользователя, для которого необходимо отменить права общего доступа.
The state can enforce no law which abridges the privileges or immunities of a citizen.
Государство не может выносить решения, ограничивающие права и свободы граждан.
If there are no further issues, full privileges will be restored automatically after the two week period.
По истечении этого срока при отсутствии новых нарушений все функции аккаунта восстановятся.
Passengers on international passenger trains shall enjoy the same customs privileges as passengers using other modes of transport.
Для пассажиров международных пассажирских поездов применяются такие же льготные таможенные правила, что и для пассажиров, пользующихся другими видами транспорта.
You can revoke all privileges for an app, by making a Graph API call that deletes all permissions.
Если вы хотите отозвать все права для этого приложения, выполните вызов API Graph, который удалит все разрешения.
Thus, domestic corporate lobbying often leads to something akin to regulatory capture, whereby the government privileges national corporate interests.
В результате, лоббизм национальных компаний зачастую приводит к «приватизации» регулятора, когда правительство отдаёт приоритет интересам отечественных корпораций.
As he approached, the air boss called out on the flight deck public address system, “Rank has its privileges, John!”
Начальник авиационной боевой части авианосца сказал по громкой связи на всю палубу: «У должности есть свои преимущества, Джон!»
This e-mail, including attachments, contains information that is confidential and may be protected by the attorney/client or other privileges.
Это электронное письмо, включая вложения, содержит конфиденциальную информацию и может быть защищено соглашением о конфиденциальности или иным документом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité