Exemples d'utilisation de "project proposal" en anglais avec la traduction "проектное предложение"

<>
This project proposal addresses these issues. Это проектное предложение направлено на решение этих вопросов.
The draft of the project proposal will be presented at the third Meeting of the TOS on Entrepreneurship in Poverty Alleviation. Предварительный вариант проектного предложения будет представлен на третьем совещании ГС по роли предпринимательства в деле сокращения масштабов нищеты.
A GEF project proposal is also currently under consideration for small island developing States in the Caribbean to address biodiversity loss issues. В настоящее время в интересах малых островных развивающихся государств Карибского бассейна также рассматривается проектное предложение ГЭФ, направленное на решение проблем утраты биоразнообразия.
Four times a year any person may enter a competition by submitting a project proposal, which is evaluated by a democratically formed commission of independent experts. Четыре раза в году любое лицо может принять участие в конкурсе, представив проектные предложения, которые затем оцениваются демократически сформированной комиссией независимых экспертов.
This project proposal responds to the conclusions and recommendations of the Forum concerning the inadequate capacities of human resources managers in the public service in Africa. Это проектное предложение делается исходя из выводов и рекомендаций Форума о неадекватном потенциале руководителей кадровых служб в государственном секторе в Африке.
The project proposal format is intended to assist the proponent in providing an overview of the planned project, including its objectives, intended outcomes and estimated costs. Формат проектного предложения направлен на оказание помощи осуществляющим организациям в проведении обзоров запланированных проектов, в том числе его целей, предполагаемых итогов и сметных расходов.
To facilitate requests from countries for financial support for country-based activities, UNEP has developed a simplified project proposal format and guidance on priorities, which is now available on the mercury programme webpage. Для облегчения выполнения просьб стран о финансовой поддержке мероприятий по странам, ЮНЕП подготовила упрощенный формат проектного предложения и руководящие принципы по определению первоочередных задач, которые сейчас размещены на веб-странице, посвященной программе по ртути.
Examples of such activities included capacity development for CDM projects, preparation and implementation of a district heating energy-efficiency project, development of a project proposal in the transport sector and establishment of a technology transfer centre. Примеры таких мер включают деятельность по укреплению потенциала в области реализации проектов МЧР, разработку и осуществление энергоэффективного проекта в области централизованного теплоснабжения, разработку проектного предложения в транспортном секторе и создание центра передачи технологии.
A full project proposal with objectives, a workplan, a budget, a description of the intended geographical scope and an evaluation plan, which should be consistent with the guidance to the financial mechanism adopted by the Conference of the Parties; полный текст проектного предложения с изложением целей, плана работы и бюджета, с описанием предполагаемого географического охвата и плана оценки, который должен соответствовать положениям принятых Конференцией Сторон руководящих указаний, предназначенных для механизма финансирования;
Concerning the UNODC project proposal on building institutional capacity to respond to the threat posed by illicit drug trafficking and organized crime in Sierra Leone, we welcome the readiness of Sierra Leone to implement activities to fight trafficking and corruption. Что касается проектного предложения ЮНОДК об укреплении институционального потенциала, предназначенного для борьбы с угрозой, связанной с незаконной торговлей наркотиками и организованной преступностью в Сьерра-Леоне, то мы приветствуем готовность Сьерра-Леоне осуществлять мероприятия по борьбе с оборотом наркотиков и коррупцией.
Concluding her description of activities under that programme area, the Director mentioned that a project proposal on strengthening the promotion of women's social and political participation in Algeria, Morocco and Tunisia had been prepared and submitted to donors for funding. Завершая свой рассказ о работе, проделанной в этой программной области, Директор упомянула о том, что уже подготовлено и представлено донорам для финансирования проектное предложение на тему «Активизация участия женщин в социальной и политической жизни в Алжире, Марокко и Тунисе».
To this aim some members of the Core Group would participate in the joint UNESCO HELP-ISARM-ROSTE workshop (29 May- 5 June 2005) attended by representatives of Bulgaria and Greece to present the pilot project and support the preparation of a project proposal. С этой целью некоторые члены основной группы будут участвовать в совместном рабочем совещании ЮНЕСКО ХЕЛП-ИСАРМ-РОСТЕ (29 мая- 5 июня 2005 года), на котором будут присутствовать представители Болгарии и Греции для представления пилотного проекта и получения поддержки для подготовки проектного предложения.
The Department for equal opportunities and family policies within the Ministry of Labor, Social Protection and Family in coordination with the Department of Statistics and Sociology have prepared a project proposal and filled in an application for assistance from the Japanese International Cooperation Agency (JICA). Департамент по вопросам равных возможностей и политики в области семьи Министерства труда, социальной защиты и по делам семьи в координации с Департаментом статистики и социологии подготовил проектное предложение и направил заявку с просьбой об оказании помощи в Японское агентство по международному сотрудничеству.
A project proposal prepared by the United Nations Environment Programme (UNEP) on the establishment of efficient and effective data collection and reporting procedures for evaluating the continued need of DDT for disease vector control has been presented to the secretariat of the Global Environment Facility. Секретариату Фонда глобальной окружающей среды представлено подготовленное Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) проектное предложение по установлению эффективных и действенных процедур сбора и представления данных для оценки сохраняющейся потребности в ДДТ для борьбы с переносчиками болезней.
At the time of the preparation of the project proposal, it was expected that CFC consumption will increase annually from 341 ODP tonnes in 2007 to a maximum level of 748.3 ODP tonnes in 2011 and then will decrease annually, achieving complete phase-out by 2014. В момент подготовки проектного предложения предполагалось, что ежегодное потребление ХФУ будет ежегодно возрастать с 341 тонны ОРС в 2007 году до максимального уровня в 748,3 тонны ОРС в 2011 году, а затем будет ежегодно снижаться до полного поэтапного отказа к 2014 году.
The GEF Council considered the issue at its meeting of 19-21 May 2001, and agreed to provide project preparation financing (PDF B) to South Africa to develop a project proposal for phasing out methyl bromide, without prejudice to a later discussion and decision on financing the project. Совет ФГОС рассмотрел этот вопрос на своем совещании 19-21 мая 2001 года и постановил предоставить Южной Африке финансирование на цели подготовки проекта (ФРП-Б) для разработки проектного предложения по поэтапной ликвидации бромистого метила, не предрешая итоги дальнейших обсуждений и решения относительно финансирования данного проекта.
These observations lead to the conclusion that IAPWG's training project proposal, even in its revised strategy, should continue to reflect a more integrated approach to the rationalization of procurement training policies, methodologies and resources within the United Nations system and the need to cover the additional components mentioned in the preceding paragraph. Из этих замечаний вытекает вывод о том, что в проектном предложении МРГЗ в области профессиональной подготовки, даже в его пересмотренной стратегии, необходимо и впредь отражать более комплексный подход к рационализации политики, методологий и ресурсов в области профессиональной подготовки по вопросам закупочной деятельности в системе Организации Объединенных Наций, а также необходимость охвата дополнительных компонентов, упоминавшихся в предыдущем пункте.
With regard to this project proposal for food security assessment in the region, the working group stated that most of the region was poorly served by governmental and non-governmental organizations; most of the population was food-sufficient for only three months per year; and most of the region lacked adequate infrastructure and facilities. По поводу проектного предложения об оценке состояния продовольственной безопасности в регионе Рабочая группа отметила, что в большей части региона крайне неудовлетворительно поставлена работа по линии правительственных и неправительственных организаций; для большинства населения продуктов питания хватает только на три месяца в году и что в большей части региона отсутствуют соответствующие инфраструктуры и объекты.
Assistance was sought from UNCTAD, in the form of a project proposal for training of the staff of the Trade Competition Commission Secretariat, capacity-building, further development of legal and regulatory frameworks and finally transforming the TCC into a Fair Trade Commission that will be responsible for both competition and consumer protection policies and regulation. К ЮНКТАД была обращена просьба об оказании помощи в форме проектного предложения по подготовке сотрудников секретариата Комиссии по вопросам конкуренции в области торговли (ККТ), укреплению потенциала, дальнейшему развитию правовых и нормативных рамок и преобразованию в конечном итоге КТТ в комиссию по добросовестной конкуренции, которая будет отвечать за политику и регулирование как в области поощрения конкуренции, так и в области защиты потребителей.
Rather, what is required is the ability to clearly identify a problem to be solved (in terms of the non-space final user or beneficiary) and the solution (s) that can be provided by space technology and to include these in a project proposal that would be carried out by a multidisciplinary team, including relevant local or external funding entities. Скорее, для этого необходимо четко представлять себе проблему, подлежащую решению (с точки зрения конечного пользователя или бенефициара, не связанного с космической техникой), и определить решение (я), вытекающее (ие) из использования космической техники, и включить это решение (я) в проектное предложение, которое будет осуществляться многосекторальной группой, включая соответствующие местные или внешние органы финансирования.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !