Exemples d'utilisation de "proposed" en anglais avec la traduction "предполагать"
Traductions:
tous8490
предлагать7038
предполагать104
предлагавшийся13
делать предложение4
предлагающийся1
предполагавшийся1
autres traductions1329
Proposed scientific advances require careful validation and replication by independent scientists.
Предполагаемые научные новшества требуют внимательной проверки и воспроизведения независимыми исследователями.
It was noted that the proposed statutory press council is not mentioned here.
Было отмечено, что в докладе не упоминается о предполагаемом создании статутного совета по делам печати.
information on the date of shipment, the expected date of arrival and proposed routeing;
информация о дате перевозки, ожидаемой дате прибытия и предполагаемом маршруте;
I first proposed, in the early 1990s, that mycelium is Earth's natural Internet.
Сперва, в начале 1990-х, я предположил, что мицелий - это естественный Интернет планеты Земля.
The proposed deployment of an additional 2,500 Marines in Australia is largely symbolic.
Предполагаемое размещение в Австралии дополнительных 2500 морских пехотинцев является в значительной степени символическим.
The Commission is authorized to open a case against a proposed merger and to decide on it.
Комиссия имеет право возбудить дело против предполагаемого слияния и вынести по нему решение.
Are the scale, duration, and intensity of the proposed military action the minimum necessary to meet the threat?
являются ли масштабы, продолжительность и интенсивность предполагаемых военных действий минимальными для предотвращения угрозы?
Antón proposed that the weird variations in the fossil record might be even more dramatic examples of plasticity.
Энтон предположила, что странные изменения из палеонтологического архива могут является еще более драматическими примерами пластичности.
To make sense of this, physicists have proposed that the universe began in a very special low-entropy state.
Пытаясь это понять, физики предположили, что при возникновении Вселенной уровень энтропии был очень низок.
He proposed that our universe might actually have more than the three dimensions that we are all aware of.
Он предположил, что наша Вселенная на самом деле может иметь больше, чем три измерения, о которых мы все знаем.
China has proposed the Belt and Road Initiative to build green infrastructure linking Southeast Asia and Central Asia with Europe.
Китай выступил с инициативой «Пояс и дорога», которая предполагает строительство зелёной инфраструктуры, связывающей страны Юго-Восточной и Центральной Азии с Европой.
According to the IMF, here's how the Eurasian Union proposed 15 members would look in 2011, including Lithuania and Latvia:
Вот как, по данным МВФ, выглядел бы в 2011 году предполагаемый Евразийский союз из 15 членов, включая Литву и Латвию:
The second test is whether the primary purpose of the proposed military action is to halt or avert the threat in question.
Второй тест ? выяснение, является ли первоначальной задачей предполагаемых военных действий остановка или предотвращение угрозы, о которой идет речь.
Economist Simon Kuznets proposed the existence of a sharp rise in inequality upon industrialization, followed by a decline to social-democratic levels.
Экономист Саймон Кузнец предположил, что при индустриализации существует острое повышение неравенства, сопровождаемое спадом к социал-демократическим уровням.
What we proposed, and what we've now generated support for, is that what atrazine is doing is wreaking havoc causing a hormone imbalance.
Мы предположили, и уже собрали достаточно подтверждений тому, что действие атразина наносит удар, вызывающий гормональный дисбаланс.
Submission of an application (notice) for the proposed activity, justification of the selected technology, and the project's solution to minimize negative environmental impact;
представление заявления (уведомления) о предполагаемом виде деятельности с обоснованием выбранной технологии и изложением проектных решений по обеспечению минимального отрицательного воздействия на окружающую среду;
It is also proposed to allow the consignor to anticipate that the requirements concerning the construction of the lighter receptacles have been complied with.
Предлагается также разрешать грузоотправителям исходить из того предположения, что требования, касающиеся конструкции сосудов зажигалок, были выполнены.
The fourth test is one of proportionality: Are the scale, duration, and intensity of the proposed military action the minimum necessary to meet the threat?
Четвертый тест – это тест на пропорциональность: являются ли масштабы, продолжительность и интенсивность предполагаемых военных действий минимальными для предотвращения угрозы?
Unless a State could be sure that the proposed transfer would not breach any of these conditions, it should be required not to grant the licence.
Если государство не уверено в том, что предполагаемая поставка не приведет к нарушению любого их этих условий, оно не должно оформлять лицензию.
First, Member States can directly approach the Palestinian Authority, the legitimate Government of the Palestinian people, and inquire about how best to deliver their proposed assistance.
Во-первых, государства-члены могут напрямую обратиться к Палестинской администрации, являющейся законным правительством палестинского народа, и справиться о том, как лучше доставить предполагаемую помощь.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité