Exemples d'utilisation de "props" en anglais

<>
Such aid props up Egypt’s economy by funding infrastructure projects and providing budgetary relief. Данная помощь поддерживает экономику Египта, благодаря финансированию инфраструктурных проектов и вливаниям в госбюджет.
It artificially props up consumption growth and allows the government to defer hard choices between taxes and military expenditures. Это искусственно поддерживает рост потребления и позволяет правительству откладывать трудный выбор между налогами и военными расходами.
Freestanding doorways, hanging windows and minimal props. Свободно стоящие двери, подвесные окна и остальной реквизит.
He'd haul our props around in his truck. Он возил в своем грузовике наши декорации.
You expect us to just sway back here like props? Мы будем стоять за их спинами как декорации?
Slides are okay, though you might consider going for props. Можно использовать слайды, хотя можно использовать и наглядные пособия.
They're all props, The camouflage of a family man. Они все - бутафория, маскировка семейного человека.
Select Change my style to change your avatar's clothing, accessories, or props. Выберите Изменить стиль, чтобы изменить одежду, аксессуары или реквизит аватара.
But the stage design, the costumes, and the props all belong to the parish. Но декорации, костюмы и реквизит принадлежат приходу.
It's not just Topshop, I get some strange looks when I go out getting my props. Это не просто лучший снимок. Я ощущаю на себе странные взгляды, когда выхожу подбирать мои реквизиты.
An absolutely seamless use of props integrated into choreography, that is both physically impressive and artistically moving. Абсолютно плавное сочетание бутафории и хореографии, выполненных физически и артистически безупречно.
If you take either or both of these props away, we have a badly declining global crude curve. Если убрать одну из этих стран или сразу обе, кривая мировой добычи круто опустится вниз.
Select Avatar Store to enter the Avatar Marketplace, where you can buy specialty clothing, accessories, and props for your avatar. Щелкните Магазин аватаров, чтобы перейти в магазин аватаров, в котором можно приобрести специализированную одежду, аксессуары или реквизит для аватара.
Using three iPods like magical props, Marco Tempest spins a clever, surprisingly heartfelt meditation on truth and lies, art and emotion. Иcпoльзyя три iPod'a в качестве магических реквизитов, Марко Темпест представляет хорошо продуманное, поразительно искреннее размышление о правде и лжи, искусстве и эмоциях.
The mark of a good psychic is the ability to improvise, to use to your advantage whatever props might come to hand. Любой хороший "ясновидец" умеет импровизировать, извлекать пользу из всего, что попадёт к нему в руки.
It was made out of resin, which wasn't a common material for movie props about the time the movie was made. Она была сделана из каучука, который не был очень распространенным материалом для изготовления реквизита во времена, когда снимался фильм.
You should have your four props, and I want to see if you've worked out how you could use them for escaping from jail. Вы должны взять свои четыре предмета, и я хочу увидеть ваши идеи о том, как вы могли бы использовать их для побега из тюрьмы.
On the contrary, people are often in an ensemble of different players, on a stage with various props, costumes, scripts, and stage directions from producers and directors. Наоборот, люди часто находятся в ансамбле разных игроков на сцене с разными бутафориями, костюмами, сценариями и сценическими ремарками со стороны продюсеров и режиссеров.
But if you look closely (we looked closely) you will see a meticulousness to the madness: The props and tchotchkes are all dust-free and carefully arranged. Но если присмотреться (мы присматривались), в этом безумии можно увидеть дотошную педантичность и аккуратность. На всей этой бутафории и безделушках нет ни пылинки, и все они тщательно расставлены.
But until the West stops regarding dead babies as political props, we cannot understand how the Muslim world perceives all that has happened since September 11, 2001. Но до тех пор пока Запад не перестанет считать мертвых младенцев политическим реквизитом, мы не сможем понять как в мусульманском мире воспринимают все, что произошло с 11-го сентября.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !