Exemples d'utilisation de "prosperous" en anglais

<>
Mao made China proud. Deng made it prosperous. Мао сделал Китай гордым, Дэн сделал его процветающим.
Yet this prosperous and peaceful Europe is not idyllic; И все же преуспевающая и мирная Европа не является идиллией;
Afterwards, many of my relatives, prosperous Indian merchants who had been settled in Myanmar for generations, abandoned homes and businesses in order to save their skins as chaos enveloped the city, later renamed Yangon. Впоследствии многие из моих родственников - зажиточных индийских торговцев, род которых проживал в Мьянме уже многие поколения, - оставили свои дома и бизнес, чтобы спасти свои жизни, т.к. в городе, позже переименованном в Янгон, воцарился хаос.
Hong Kong remains a rich and prosperous place. Гонконг по-прежнему остается богатым и процветающим местом.
The Prophet was referring to the prosperous and civilized Yemen. Пророк имел в виду преуспевающий и цивилизованный Йемен.
A multipolar world can be stable, prosperous, and secure. Многополярный мир может быть стабильным, процветающим и безопасным.
Building a more peaceful and prosperous world is in everyone's best interest. Построение более мирного и преуспевающего мира - в лучших интересах каждого.
All had a vibrant private sector and a prosperous market economy. Все они имели активный частный сектор и процветающую рыночную экономику.
The habitues of Paris's avenue Montaigne are visibly prosperous, zestful, and engaged. Верно, завсегдатаи парижской авеню Монтень выглядят явно преуспевающими, энергичными и занятыми.
This is about global order in a stable and prosperous world. Речь идет о мировом порядке в стабильном и процветающем мире.
Wet with rain, fertile, fresh after a breeze, prosperous and cool is our Bengal. Мокрый от дождя, богатый, свежий после бриза, преуспевающий и невозмутимый наш бенгалец.
It will restore hope for a more peaceful, secure and prosperous future. Это сможет восстановить надежду на более мирное, безопасное и процветающее будущее.
That is why all prosperous societies are capitalistic in the broad sense of the term: Именно поэтому все преуспевающие общества являются капиталистическими в широком смысле этого слова:
Now Ireland is so prosperous that it attracts immigrants even from Britain. Сейчас Ирландия - настолько процветающая страна, что она привлекает иммигрантов даже из Великобритании.
We live in troubled times, with pessimism clouding even the most prosperous parts of the planet. Мы живем в смутные времена, с пессимизмом, омрачающим даже самые преуспевающие уголки планеты.
As countries become more prosperous, one would expect their growth rates to slow. По мере того как страны становятся все более процветающими, можно ожидать замедления их темпов роста.
A fairer, more prosperous future for all three countries demands that we take a bold step forward. Для построения более справедливого, более преуспевающего будущего во всех трех странах необходимо сделать смелый шаг вперед.
After all, a healthy, thriving planet is a prerequisite for healthy, prosperous lives. В конце концов, здоровая, процветающая планета является предпосылкой для здоровой, процветающей жизни на ней.
This injustice would provoke revolt and revolution, producing a new, better, fairer, more prosperous, and far more egalitarian system. Такая несправедливость должна была бы вызвать восстание и революцию, которая создаст новую, более успешную, справедливую, преуспевающую и гораздо больше эгалитарную систему.
Surely this is unacceptable to every American committed to a safe and prosperous future. Несомненно, это недопустимо для каждого американца, преданного безопасному и процветающему будущему.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !