Exemples d'utilisation de "protection material" en anglais

<>
he shall ascertain, prior to loading, that the additional protection material and equipment required in the instructions in writing have been provided to the master]; перед погрузкой он должен удостовериться в том, что водителю были предоставлены дополнительные защитные снаряжение и оборудование, предписанные в письменных инструкциях];
The right to protection of material and moral benefits resulting from scientific, literary or artistic work was regulated under the Act of 4 February 1994 on copyrights and related rights. Право на охрану материальных и моральных выгод, получаемых в результате научной, литературной или художественной деятельности, регулировалось Законом от 4 февраля 1994 года об авторских и смежных правах.
The Charitable Associations and Organizations Act No. 1 regulates the work of this kind of institution, offering them protection and material and moral support. Положения Закона о благотворительных ассоциациях и организациях № 1 регламентируют деятельность учреждений такого рода, обеспечивают их защиту и оказание материальной и моральной поддержки.
The Law Ministers of the Commonwealth agreed in 1993 on the Mauritius Scheme for the Protection of the Material Cultural Heritage of Member States, which provides a framework for legal relations among members of the Commonwealth governing the return by one Commonwealth country of an item of cultural heritage found within its jurisdiction following illegal export from another Commonwealth State. В 1993 году министры юстиции стран Содружества согласились с планом Маврикия об охране материального и культурного наследия государств-членов, в котором предлагается основа для правовых отношений государств-членов Содружества с целью регулирования возвращения одним государством Содружества какого-либо предмета культурного наследия, обнаруженного в пределах его юрисдикции после его незаконного вывоза из другого государства Содружества.
Norway is a party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), the Chemical Weapons Convention (CWC), the Biological and Toxin Weapons Convention (BTWC) and the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material. Норвегия является участником Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО), Конвенции о запрещении химического оружия (КХО), Конвенции о запрещении бактериологического и токсинного оружия (КБТО) и Конвенции о физической защите ядерного материала.
Become party to the amendments to three of the universal instruments against terrorism: Amendment to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material (2005); Protocol to the Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation (2005); and Protocol to the Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf (2005); стать участником поправок к трем универсальным документам по вопросам борьбы с терроризмом: Поправки к Конвенции о физической защите ядерного материала (2005 год); Протокола к Конвенции о борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности морского судоходства (2005 год); и Протокола к Протоколу о борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности стационарных платформ, расположенных на континентальном шельфе (2005 год);
In the most recent period, the IAEA succeeded in achieving its main objectives: serving as a unique platform for the transfer of nuclear science and technology; building and maintaining a global nuclear safety regime; guarding against proliferation of nuclear weapons; and strengthening the security and physical protection of nuclear material and facilities. В последнее время МАГАТЭ удалось достичь своих главных целей: оно служит уникальной платформой для передачи информации в области ядерной науки и техники; способствует созданию и поддержанию глобального режима ядерной безопасности; выступает гарантом нераспространения ядерного оружия; и укрепляет безопасность и физическую охрану ядерных материалов и объектов.
Some of the activities included physical protection of nuclear material and nuclear facilities, emergency preparedness, security of radioactive sources and materials, and information and quality assurance in the medical applications of ionizing radiation. Это участие, в частности, касается деятельности по физической защите ядерных материалов и установок, подготовки на случай чрезвычайных ситуаций, безопасности источников и радиоактивных материалов, информации и гарантии качества использования в медицине средств ионизирующего излучения.
To date, conventions have been developed covering the safety of power reactors, radioactive waste and spent fuel management, early notification and assistance in case of a nuclear accident or radiological emergency, and the physical protection of nuclear material. К настоящему времени разработаны конвенции, охватывающие вопросы безопасности ядерных реакторов, удаления радиоактивных отходов и отработанного топлива, раннего оповещения и помощи в случае ядерных аварий или чрезвычайных радиологических ситуаций и физическая защита ядерных материалов.
These warnings were issued before the events of 11 September, which have further reinforced the importance of strengthening safeguards and the protection of nuclear material and facilities. Эти предупреждения были сделаны до событий 11 сентября, которые дальнейшим образом укрепили значение консолидации режима гарантий и защиты ядерных материалов и объектов.
They relate to crimes committed on board of an aircraft to offences endangering the security of the air traffic, against taking of hostages, protection of nuclear material, extradition of persons who have committed terrorist acts. Они касаются преступлений, совершенных на борту воздушных судов, правонарушений, создающих угрозу для безопасности воздушного движения, а также мер, направленных против захвата заложников, мер по охране ядерных материалов и выдачи лиц, совершивших террористические акты.
Becoming a State Party to the CPPNM, Croatia undertook the obligation to effectively protect nuclear materials that are used, stored or transported for peaceful purposes, guided by the principles given in the IAEA document The Physical Protection of Nuclear Material and Nuclear Facilities- INFCIRC/225. Став государством — участником КФЗЯМ, Хорватия приняла на себя обязательство обеспечивать эффективную защиту ядерных материалов, используемых, хранящихся или перевозимых в мирных целях, руководствуясь принципами, изложенными в документе МАГАТЭ «Физическая защита ядерного материала и ядерных установок».
The Bill implements in domestic law the requirements of two international Conventions relating to the Physical Protection of Nuclear Material (1979), and on the Marking of Plastic Explosives for the Purposes of Detection (1991). Этим законопроектом во внутреннее законодательство интегрируется требование двух международных конвенций, касающихся физической защиты ядерного материала (1979 год) и маркировки пластических взрывчатых веществ в целях их обнаружения (1991 год).
In this regard, the Republic of Korea welcomes the important progress that has been made in recent years, particularly through the establishment of global norms and standards governing nuclear safety and security such as the Convention on Nuclear Safety, the Joint Convention on the Safety of Spent Fuel Management and on the Safety of Radioactive Waste Management, and the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material. В этой связи Республика Корея приветствует значительный прогресс, достигнутый в последние годы, в первую очередь в результате введения глобальных норм и стандартов в области ядерной безопасности, таких, как Конвенция о ядерной безопасности, Объединенная конвенция о безопасности обращения с отработавшим топливом и о безопасности обращения с радиоактивными отходами и Конвенция о физической защите ядерного материала.
I would also like to recall that Qatar has ratified the 1980 Convention on the Physical Protection of Nuclear Material, and has joined the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, the Chemical Weapons Convention and the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-Personnel Mines and on Their Destruction. Я хотел бы также напомнить, что Катар ратифицировал Конвенцию 1980 года о физической защите ядерного материала и присоединился к Договору о нераспространении ядерного оружия, Конвенции о запрещении химического оружия и Конвенции о запрещении применения, накопления запасов, производства и передачи противопехотных мин и об их уничтожении.
The Austrian Minister for Foreign Affairs had submitted an amendment proposal to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material, and a diplomatic conference for its adoption had been scheduled for July 2005. Министр иностранных дел Австрии представил предложение о принятии поправок к Конвенции о физической защите ядерного материала, и на июль 2005 года намечена дипломатическая конференция для принятия этого предложения.
In addition, with a view to strengthening and making the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material more effective, the Director-General is currently seeking the advice of States parties to the Convention on whether there is a need for its revision. Кроме того, в целях укрепления и повышения эффективности Конвенции о физической защите ядерного материала Генеральный директор в настоящее время запрашивает мнения государств — участников Конвенции относительно того, есть ли необходимость в ее пересмотре.
At the same time, we will be supporting the amendments proposed to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material at the conference which will be taking place to that end in Vienna from 4 to 8 July. В то же время мы будем поддерживать предлагаемые поправки к Конвенции о физической защите ядерного материала на Конференции, которая будет проходить с этой целью в Вене с 4 по 8 июля.
This bill will also include the provisions needed to implement two other terrorism conventions to which New Zealand is not yet party: the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material (1979) and the Convention on the Marking of Plastic Explosives (1991). Этот закон будет также включать положения, необходимые для осуществления двух других конвенций о борьбе с терроризмом, к которым Новая Зеландия еще не присоединилась: Конвенции о физической защите ядерного материала (1979 год) и Конвенции о маркировке пластических взрывчатых веществ в целях их обнаружения (1991 год).
Croatia has been a Party to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material (CPPNM), since 2001, a Party to the Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT), since 2001. Хорватия с 2001 года является участником Конвенции о физической защите ядерного материала (КФЗЯМ), а с 2001 года — стороной Договора о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !