Exemples d'utilisation de "prove to be" en anglais
This, too, would prove to be an expensive failure.
Подобные попытки тоже обречены на дорогостоящий провал.
Or perhaps the Wolfowitz debacle will prove to be the catalyst.
Или, может быть, афёра Вулфовица станет катализатором.
And that my dear, Sarah, will prove to be his fatal mistake.
И это, моя дорогая Сара, обернется для него непоправимой ошибкой.
And developing it with China alone could prove to be a dangerous strategy.
А разработка его только вместе с Китаем является опасной стратегией.
Or will Afghanistan prove to be a quagmire that defines Obama’s presidency?
Или Афганистан станет той проблемой, которая определит судьбу президентства Обамы?
The EU’s response to Brexit could well prove to be another pitfall.
Ещё одним ударом по стране может стать реакция ЕС на Брексит.
Otherwise, Latin America may well prove to be Europe's next missed business opportunity.
В противном случае, Латинская Америка вполне может оказатьсяочередной упущенной деловой возможностьюЕвропы.
Nonetheless, the challenge that these new parties pose to Europe could prove to be extremely disruptive.
Тем не менее, проблемы, которые создают эти партии, могут стать очень разрушительными для Европы.
But no one will bail out these super-sovereigns if the sovereigns prove to be insolvent.
Но никто не сможет вывести из кризиса эти "суперсуверенные" державы, если будет доказано, что страны являются неплатежеспособными.
If more countries take this path, it could prove to be the Achilles' heel of non-proliferation.
Если еще большее количество стран выберет такой путь, то это может стать "ахиллесовой пятой" режима нераспространения ядерного оружия.
Eli Pariser argues powerfully that this will ultimately prove to be bad for us and bad for democracy.
Эли Парайзер утверждает, что в итоге это выйдет боком не только нам, но и нашей демократии.
Indeed, it would most likely prove to be a strategic boon to the “resistance axis” – Iran and Hezbollah.
Действительно, это стало бы стратегическим даром для «оси сопротивления» ? Ирана и Хезболлы.
The first assumption will prove to be dead wrong and the second is simply based on wishful thinking.
В первом случае она жестоко ошибается и рано или поздно это поймет, а во втором - просто выдает желаемое за действительное.
Under Prime Minister Narendra Modi’s leadership, India may prove to be a semi-admiring imitator of China.
Индия под руководством премьер-министра Нарендры Моди может расцениваться как полувосхищенный подражатель Китая.
Enhancing NATO's capabilities will thus prove to be the litmus test for the future of the Alliance.
Улучшение военных возможностей НАТО станет, таким образом, средством для испытания потенциала Альянса.
Domestic robots could prove to be very useful for fetching food from the fridge and completing other household tasks.
Домашние роботы могут быть очень полезны, например, доставать еду из холодильника и выполнять другую домашнюю работу.
However, there was a second motive behind this switch of investments which hindsight may prove to be less creditable.
Однако за переводом инвестиций в другую компанию был и другой мотив, который, если оглянуться назад, покажется менее оправданным.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité