Exemples d'utilisation de "providence" en anglais

<>
Love is a gift of providence. Любовь - это дар провидения.
She was DOA at Providence. В Провиденсе диагностировали клиническую смерть.
Providence is on our side, not the papists. На нашей стороне Провидение, а не какие-то паписты.
I sat right before we got to Providence because my feet were tired. Я сел прямо перед тем, как мы доехали до Провиденса, потому что у меня устали ноги.
"That was not me, that was Providence," and then added with his inimitable smile: "Это не я, это провидение", а потом добавил со своей неподражаемой улыбкой:
Providence, R.I. - China is now celebrating the 30th anniversary of the period officially known as "reform and opening." Провиденс, Род-Айленд - Китай отмечает 30-ую годовщину периода, официально известного как период "реформ и открытости".
But it would seem that providence has placed in my hand a weapon already forged. Но, кажется, само провидение вложило в мою руку уже выкованное оружие.
So it's 1995, I'm in college, and a friend and I go on a road trip from Providence, Rhode Island to Portland, Oregon. Итак, 1995 год, я в колледже, со своей подругой путешествую из Провиденс, Род-Айленд в Портленд, штат Орегон
If the Holy Father were in the need for protesting, it would go back from there with Divine Providence. Если святой Папа сочтет, что возникла необходимость в протесте, он предаст себя в руки господнего Провидения.
And then Ted would build up a head of steam and finally take the bus to Providence to give Karen a piece of his mind. Тед долгое время копил в себе злость, и наконец-то он сел на автобус в Провиденс, чтобы высказать все Карен.
And that comes down right way to the present with the dollar bill in the United States, which has on it an eye of providence. И это возвращает нас в настоящее к американскому доллару, на котором изображен глаз провидения.
According to the 2000 census, in New Providence, the three largest denominations are Baptist (35 per cent), Anglican/Episcopalian (15 per cent) and Roman Catholic (14 per cent). Согласно данным переписи населения 2000 года, на острове Нью-Провиденс представителями трех главных конфессий являются следующие церкви: баптистская (35 %), англиканская/епископальная (15 %) и римско-католическая (14 %).
Their point of departure and their paths diverse, nevertheless, each seems called by some secret desire of Providence, to one day hold in their hands the destinies of half the world. "Их точка отправления и их пути разнообразных, тем не менее, каждый, кажется, называется некоторые тайное желание Провидения, в один день держать в руках судьбы половины мира".
This is a tremendous shock and an irreplaceable loss, University of Michigan president Mary Sue Coleman said at a news conference at Providence Hospital in Southfield, where the coach died. Это страшное потрясение и невосполнимая утрата, сказала президент Мичиганского университета Мэри Сью Коулмен (Mary Sue Coleman) на пресс-конференции в больнице Провиденс (Providence Hospital) в Саутфилде, где тренер умер.
When a distinguished Jewish scholar thanked him for what he had done to cultivate Catholic-Jewish relations, he replied: "That was not me, that was Providence," and then added with his inimitable smile: "And me." Когда выдающийся еврейский ученый поблагодарил его за то, что он сделал для того, чтобы улучшить католическо-еврейские отношения, он ответил: "Это не я, это провидение", а потом добавил со своей неподражаемой улыбкой: "И я".
Sailed into the port of Nassau, bribed the colonial governor to look past his sins, encamped his crew upon the beach, and thus began the pirate issue on New Providence Island. Приплывшего на порт Нассау, подкупившего колониального губернатора, чтобы тот не замечал его грехов расположившего свою команду на пляже, и так началась проблема с пиратами на острове Нью-Провиденс.
First of all, the destiny of abundance, characterized by a sort of divine providence that has bestowed upon our immense subregion vast natural resources — diamonds, leather, manganese, oil, and rich forests — necessary not only for its own development but also for that of the rest of the world. Первое — это направление изобилия, отмеченное божественным провидением, которое наделило наш обширный субрегион огромными природными ресурсами: алмазами, кожей, марганцем, нефтью и богатыми лесными ресурсами, необходимыми не только для его собственного развития, но и для развития остального мира.
PROVIDENCE, RI - During the past few years, many experts have suggested that bipolar disorder - a serious illness resulting in significant psychosocial morbidity and excess mortality - is under-recognized, particularly in patients with major depression. ПРОВИДЕНС, РОД-АЙЛЕНД - Последние несколько лет многие эксперты утверждали, что биполярное расстройство - тяжелое заболевание, ведущее к ярко выраженным психосоциальным расстройствам и избыточной смертности - не достаточно часто распознается, особенно у пациентов с сильной депрессией.
We then realized, all of us, that however much we might imagine ourselves to be responsible for the happy occasion to independence, we realize that, above all, there is a divine Providence, and I do honestly believe that one primary essential for international friendship and cooperation is for each man to be true to his religious beliefs and to reaffirm the basic principles of his particular creed. Тогда нам стало ясно, что, как бы мы ни воображали, что мы ответственны за то, что добились радости независимости, мы понимаем, что, прежде всего, существует Божье провидение, и я искренне верю, что одна главная черта международной дружбы и сотрудничества заключается в том, чтобы каждый человек был верен своей религии и отстаивал основные принципы своей веры.
George Luz became a handyman in Providence, Rl. Джордж Лаз стал высоко квалифицированным рабочим.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !