Exemples d'utilisation de "public expenses" en anglais

<>
But the additional budget revenue has merely offset lower taxes, while high wages and interest rates are jacking up public expenses. Но дополнительные бюджетные доходы всего лишь скомпенсировали более низкие налоги, тогда как высокие зарплаты и процентные ставки увеличивают государственные расходы.
For this period, the total of public expenses in the health sector reached an estimated value of 3.4 per cent of GDP but nevertheless, such spending should be considered with regard to a recessive economy and an instable GDP, and may not serve as a basis for comparisons in the sector. За этот период общий объем государственных расходов на сектор здравоохранения достиг намеченного показателя в 3,4 % от ВВП, однако подобные расходы следует все же рассматривать с учетом рецессивной экономики и нестабильного ВВП, и они не могут служить основой для сравнений в рамках данного сектора.
The unemployed person (including first job seekers) must be reimbursed for justified long distance (i.e. between settlements) public transportation expenses incurred in conjunction with the statement of the unemployment benefit, and with seeking employment (including travel from their residence to the employment centre and back, and travel aimed at obtaining the occupational health certificate as required by the employment centre). Безработным (в том числе лицам, впервые ищущим работу) должны возмещаться обоснованные расходы на междугородний проезд общественным транспортом, которые им пришлось понести для подачи заявления на получение пособия по безработице или для поиска работы (включая поездку из места проживания до центра трудоустройства и обратно, а также поездку для получения медицинской справки о профпригодности, которую требует центр по трудоустройству).
This is an official quarterly or annual financial document which are published by a public company, showing their earnings, net profit and expenses. Это официальный ежеквартальный или ежегодный финансовый документ, публикуемый государственной компанией, в котором отражены доходы компании, чистая прибыль и расходы.
The Popular Health Insurance (SPS) protects population groups without entitlements through a public and voluntary health insurance aimed at reducing out-of-pocket medical expenses and promoting timely care. Народное медицинское страхование (НМС) оказывает услуги населению, не имеющему права на государственное или добровольное медицинское страхование, и предусматривает сокращение личных расходов на медицинскую помощь и ее своевременное предоставление.
The executive board shall auction and convert any [AAUs] [PAAs] into currency through an open competitive public process and deposit the respective funds to the adaptation fund account and administrative expenses account. Исполнительный совет продает на аукционе и преобразует любые [ЕУК] [ЧУК] в валюту через посредство открытого конкурентного публичного процесса и помещает соответствующие фонды на счет адаптационного фонда и счет административных расходов.
For example, Germans regard a joint budget not as a way to finance public goods such as research or infrastructure, but as a device to compel Germany to cover other countries’ expenses. Например, немцы считают единый бюджет не способом финансирования общественных благ, например, научных исследований или инфраструктуры, а инструментом принуждения Германии оплачивать расходы других стран.
But generating enough liquidity implies huge expenses: the public must be educated to understand the concept of risk management and overcome serious psychological barriers before it can be persuaded of the usefulness of the new instruments. Но создание достаточной ликвидности предполагает огромные расходы: людей нужно приучить к пониманию концепции управления риском и помочь им преодолеть серьёзные психологические барьеры, прежде чем их можно будет убедить в полезности новых инструментов.
Two other claims relate to expenses incurred by two agencies in connection with the collection and analysis of air quality data and the development of computer models to predict the impact of air pollution resulting from Iraq's invasion and occupation of Kuwait on public health and the environment. Еще две претензии касаются расходов, понесенных двумя организациями в связи со сбором и анализом данных о качестве воздуха и созданием компьютерных моделей прогнозирования воздействия загрязнения воздуха в результате вторжения Ирака и оккупации им Кувейта на здоровье людей и окружающую среду.
We have to cut business expenses here. Haven't you ever heard of looking at how much you're getting before you start spending? Мы должны сократить здесь расходы. Ты не слушил, что перед тем, как начать тратить, нужно узнать, сколько ты получишь?
The trend of public opinion is against corporal punishment. Общественное мнение поворачивается против телесных наказаний.
The students receive a 15,000 euro scholarship for their return trip and daily expenses. Студенты получают стипендию в 15.000 евро на дорожные и бытовые расходы.
You have no idea of how to speak in public. Ты понятия не имеешь, как выступать перед публикой.
One thousand dollars will cover all the expenses for the party. Штука баксов покроет все затраты на вечеринку.
The problem puzzled the public. Проблема озадачила общественность.
He calculated the expenses. Он подсчитал расходы.
This scandal has severely damaged the public image of our company. Этот скандал нанёс большой урон имиджу компании.
Let's cut down our expenses. Давайте сократим наши расходы.
The public convenience should be respected. ОБщественное благо следует уважать.
Should you incur any expenses, we are, of course, willing to reimburse you. Если у Вас возникнут какие-либо расходы, тогда мы возьмем их на себя самостоятельно.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !