Exemples d'utilisation de "public interest" en anglais avec la traduction "общественный интерес"

<>
Traductions: tous302 общественный интерес120 интерес общественности19 autres traductions163
Public interest demands the release of hidden colonial files Общественные интересы требуют обнародования скрываемых колониальных документов
These petitions, concerning issues of public interest, shall be voted by the parliamentary assembly. Предложения, которые затрагивают вопросы, представляющие общественный интерес, выносятся на голосование в парламентской ассамблее.
This requires a clear plan for switchover that promotes, rather than limits, public interest broadcasting. Это требует четкого плана перехода, который содействует вещанию в общественных интересах, а не его ограничению.
And there really wasn't a specific company that was focused on the public interest. И не существовало никакой конкретной компании, которая бы фокусировалась на общественных интересах.
He can draft and help shape legislation that he believes to be in the public interest. Он может составлять законопроекты и помогать формированию такого законодательства, которое, по его мнению, отвечает общественным интересам.
They seek intelligence, honor, and a keen sense of the public interest and the public welfare. Они ищут интеллект, уважение, а также острое чувство общественного интереса и общественного благосостояния.
Some international forums recognize this and provide financial assistance to some participating public interest organization representatives. Ряд международных форумов признает этот факт и оказывает финансовую помощь некоторым участникам, являющимся представителями организаций, выражающих общественные интересы.
Basically, competition law and policy and regulation aim at defending the public interest against monopoly power. Законодательство и политика в области конкуренции, а также нормы регулирования в целом предназначены для защиты общественных интересов от монопольного влияния.
the newspaper argued that it was in the "public interest" that Mosley's sexual activities be disclosed. газета утверждала, что предание сексуальных действий Мосли гласности было в "общественных интересах".
The result has been a reaction against these governments and a lack of public interest in EU affairs. Результатом стала реакция против этих правительств и отсутствие общественного интереса в делах ЕС.
In the US, innovative market entrants are seldom blocked, and only if overwhelmingly justified by the public interest. В США, инновационные участники рынка редко заблокированы, и только когда эта блокировка в подавляющем большинстве оправдана общественным интересом.
When you report a privacy complaint, we consider public interest, newsworthiness, and consent as factors in our final decision. Когда вы подаете жалобу на нарушение конфиденциальности, то при принятии окончательного решения мы учитываем общественные интересы, событийную ценность и ваше согласие.
New concepts of the public interest are also needed for regulating new public information channels such as social networks. Кроме того, для регулирования новых каналов публичной информации, например социальных сетей, нужны новые концепции общественного интереса.
This should be the only "public interest" defense available to a media outlet that is sued for invasion of privacy. Это должно быть единственной защитой "общественных интересов", имеющейся в распоряжении информационного агенства, которому предъявляют иск за вторжение в частную жизнь.
It is undertaken not as an ordinary business under traditional conditions of laissez-faire, but as one vested with the public interest. Он осуществляется не как обычный бизнес на традиционных условиях невмешательства, а как бизнес, на который возложено обеспечение общественных интересов.
But invoking salus populi suprema lex – the maxim that laws should reflect the public interest – is an old way of justifying autocracy. Однако призывы к salus populi suprema lex (Да будет благо народа высшим законом) – принципу, согласно которому законы должны отражать общественный интерес, – это старый способ оправдания автократии.
Undeterred, in January of 2004, I started Participant Productions with the vision to be a global media company focused on the public interest. Несмотря ни на что, в январе 2004 года я основал "Партисипант Продакшнс" с задачей стать глобальной медиа компанией, сфокусированной на общественных интересах.
Citizens should have accurate facts about a project, so that they can monitor its progress and pressure policymakers to protect the public interest. Граждане должны были бы иметь достоверную информацию о проектах, с тем чтобы они могли отслеживать их прогресс и оказывать давление на директивные органы для защиты общественных интересов.
Realizing the inconsistency with the rule of law, Deputy AG Rosenstein cited “unique circumstances” and “the public interest” to justify the independent counsel. Осознавая такое несоответствие нормам права, заместитель генерального прокурора Розенстейн сослался на «уникальные обстоятельства» и на «общественный интерес», чтобы оправдать свое назначение специальным уполномоченным по этому делу.
Turnout was relatively high, at 57% of registered, particularly given that the OSCE had intoned that "public interest does not seem to be high"; Явка избирателей была достаточно высокой - на уровне 57% зарегистрированных избирателей, особенно если принять во внимание тот факт, что вслед за замечанием ОБСЕ о невысоком общественном интересе, другие эксперты писали об "усталости избирателей".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !