Sentence examples of "public sentiment" in English
There is, of course, no linear relationship between economic indicators and public sentiment.
Да, конечно, линейной зависимости между экономическими показателями и общественными настроениями не существует.
The public sentiment is shifted from talking about price hikes, to how much cash will be received.
Сейчас центр общественных настроений сместился от разговоров о повышении цен к разговорам о размерах выплат.
Owing to a major shift in public sentiment in the past few months, many Democrats are now convinced that they will win seats, and potentially reclaim control of the House of Representatives.
За последние несколько месяцев произошёл мощный сдвиг в общественных настроениях, из-за чего многие демократы теперь убеждены, что им удастся увеличить число мест в Палате представителей, а потенциально получить в ней большинство.
In the decade after September 11, 2001, the pendulum of public sentiment swung too far to the security pole; but it has begun to swing back in the absence of major new terrorist attacks.
За десять лет после 11 сентября 2001 года маятник общественных настроений качнулся слишком далеко в сторону безопасности, но он вернулся обратно ввиду отсутствия новых крупных терактов.
Public sentiment towards EU enlargement is negative.
Общественное мнение по поводу расширения ЕС - отрицательное.
That public sentiment is affecting business worldwide.
Это общественно мнение влияет на бизнес во всем мире.
Yet, given strong public sentiment against Ozawa, that is impossible.
Однако, учитывая сильный отрицательный общественный настрой против Одзавы, это невозможно.
The political danger for the Conservatives is that they are misjudging public sentiment.
Политическая опасность для консерваторов заключается в другом – они неправильно оценивают настроения общества.
The "cow head" protest, which was led by UMNO members, quickly fuelled racially-charged manipulation of public sentiment.
Протест "коровья голова", который возглавляли члены UMNO, значительно облегчил манипуляцию настроениями общества на основе расовых проблем.
Appeasing Ozawa, however, is contrary to public sentiment and detrimental to the DPJ’s hopes of regaining popular support.
Попустительство Одзаве, однако, противоречит общественному мнению и наносит ущерб планам ДПЯ восстановить народную поддержку.
When the treaty on the incorporation of ten new members into the EU will be debated in 2003, will Schröder, the center-left populist, be prepared to firmly resist the likely public sentiment against letting in neighbours from the East?
Когда договор о вступлении десяти новых членов в Евросоюз будет обсуждаться в 2003 году, будет ли лево-центристский популист Шредер готов решительно сопротивляться вероятным настроениям в обществе, направленным против вступления соседей с Востока?
The lack of transparency that surrounds Pakistan's fight against "terrorism" is contributing to a growing public sentiment against the anti-militancy drive, which is largely perceived to be taking place under US pressure.
Недостаток честности, который окружает борьбу Пакистана с "терроризмом", вносит свой вклад в растущее предубеждение общественности против кампании анти воинственности, которая в значительной степени воспринимается, как проходящая под давлением Соединенных Штатов.
They chose to defer to the civilian leadership and to parliament, which, in voting down the US plan, reflected overwhelming public sentiment against the war.
Они решили положиться на гражданское руководство и парламент, которые, проголосовав против плана Соединенных Штатов, отразили ошеломляющее чувство общественности, направленное против войны.
That incident fanned the flames of public sentiment against immigration, and probably played a role in Chancellor Angela Merkel’s stunning failure to form a new a coalition government after the federal election in September.
Данный инцидент вызвал всплеск антииммигрантских настроений в обществе, и, наверное, сыграл свою роль в поразительном провале попыток канцлера Ангелы Меркель сформировать новое коалиционное правительство после федеральных выборов в сентябре.
But in other cases, opposition to America's preferences is wrought by public sentiment and goes against the instincts of leaders who know better.
Но в других случаях оппозиция американским предпочтениям вызвана общественным чувством и идет вразрез с инстинктами лучше знающих лидеров.
From time to time, US public sentiment has opposed playing an active role in the world and fulfilling our commitments to allies – and, indeed, to the cause of freedom.
Время от времени общественное мнение в США было против нашей активной роли в мире и выполнения наших обязательств перед союзниками, т.е., по сути, против движения за свободу.
In addition, US President Donald Trump’s reiteration of his pledge to seek $1.5 trillion in spending on infrastructure and public capital programs will further bolster market sentiment.
Кроме того, повторение президентом США Дональдом Трампом своего обещания найти $1,5 трлн на расходы на инфраструктуру и государственные капитальные программы ещё сильнее поддержит позитивные настроения на рынке.
Opinion polls in Taiwan reflect public dismay over the Chinese legislation, and this negative sentiment will raise the pressure on President Chen, who recently antagonized some of his more ardent pro-independence supporters by reaching out to the pro-unification opposition People First Party.
Опросы общественного мнения на Тайване отражают беспокойство по поводу принятого Китаем закона, и эти негативные настроения усилят давление на президента Чэня, который вызвал недавно антагонизм со стороны наиболее горячих сторонников независимости Тайваня, сделав шаг навстречу выступающей за воссоединение с Китаем оппозиционной Первой народной партии.
The world is on the brink of a nasty confrontation over exchange rates – now spilling over to affect trade policy (America’s flirtation with protectionism), attitudes towards capital flows (new restrictions in Brazil, Thailand, and South Korea), and public support for economic globalization (rising anti-foreigner sentiment almost everywhere).
Мир стоит на грани злобной конфронтации по обменным курсам ? теперь начинающей оказывать влияние на торговую политику (флирт Америки с протекционизмом), отношение к потокам капитала (новые ограничения в Бразилии, Таиланде и Южной Корее), а также общественную поддержку экономической глобализации (рост антииностранных настроений почти всюду).
A deliberative approach to engaging the public on other aspects of migration also could help quell anti-migrant sentiment.
Совещательный подход в привлечении общественности к другим аспектам миграции также может помочь подавить антимигрантское настроение.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert